Exemplos de uso de "команды" em russo
Traduções:
todos453
équipe376
commande16
équipage8
ordre6
team3
instruction3
commandement2
outras traduções39
Теперь следует проверить также структурную прочность строительного котлована, заявил представитель пожарной команды.
En outre, la statique de l'excavation doit maintenant être vérifiée, a déclaré un porte-parole du service d'incendie.
Я стал капитаном команды, все стало замечательно.
J'en suis même devenu le capitaine, et c'était génial.
То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню.
Donc, c'est un capitaine qui met la vie de chaque personne sur le navire en danger pour pouvoir entendre une chanson.
Отношения внутри команды, которые связывают их удивительны.
Et donc la relation organisationnelle qui les lie est tout simplement incroyable.
Другие игроки команды были выходцами из различных регионов Африки.
Les racines d'autres joueurs se trouvaient dans différentes régions d'Afrique.
Главная звезда их команды, Зинедин Зидан, имел алжирские корни.
Leur star, Zinédine Zidane, était d'origine algérienne.
Константин Васильев из команды гостей сравнял счет на 57-й минуте.
Konstantin Vassiljev (57e) a égalisé pour les visiteurs.
Из системы пользовательского интерфейса поступают команды открыть гардины или закрыть гардины.
Vous savez, de l'interface utilisateur du système de contrôle à l'ouverture des rideaux ou la fermeture des rideaux.
Во главе команды, назначенной для произведения расстрела, солдат несет французский триколор.
En tête de ce peloton, un soldat français porte le drapeau tricolore.
Нам нужны такие команды, чтобы работать вместе, каких никогда прежде не было.
Nous avons besoin de groupes qui travaillent ensemble alors qu'ils ne l'ont jamais fait.
И в итоге они могут проверить, охватили ли вакцинационные команды каждую улицу, каждый дом.
À la fin de la journée, ils regardent et vérifient que ces gens ont visité toutes les rues, toutes les maisons.
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
Ils sont extrêmement efficaces en tant que pompier, mais pas en tant que médecin traitant face à une maladie chronique.
Им также вторят одинаково профессиональные команды представителей прессы, мастеров закручивания сюжета и телевизионных цитат.
Ils sont entourés de conseillers en communication tout aussi professionnels, gourous spécialistes des petites phrases.
Превосходная оборона чешской команды позволила команде Черногории создать опасные моменты только во второй половине игры.
Les monténégrains se sont retrouvés sous pression jusque dans la deuxième partie à cause d'une défense tchèque précise.
Вместо этого четыре года члены команды делали вид, будто бюджетный дефицит не имеет особого значения.
Bien au contraire, pendant quatre ans, ils ont prétendu que le déficit budgétaire n'était pas un problème.
Секретарь Министерства финансов является частью команды президента, и его офис находится по соседству с Белым домом.
Le Secrétaire au Trésor fait partie de la garde rapprochée du président, et son bureau se trouve juste à côté de la Maison Blanche.
Несмотря на такие различия, оба будут осуществлять политику более близкую к политике второй команды Буша, чем первой.
Malgré de telles différences, les deux mettraient en oeuvre des politiques plus proches du second mandat de Bush que du premier.
В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти.
Vous ne vouliez pas vous retrouver contre ces quatre gars qui jouaient pour les Rams de Los Angeles dans les années 1960.
Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды "Блэкберн Роверс".
Peu de temps après le dépôt, Scarborough a été régulièrement en contact téléphonique avec Ditta qui était à un dîner au stade de foot d'Ewood Park, enceinte du club des Blackburn Rovers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie