Exemplos de uso de "конкретном" em russo com tradução "particulier"
В данном конкретном случае нас интересовала только возможность воспроизведения результата.
Et dans ce cas particulier, nous nous intéressions juste à la possibilité de le répliquer.
В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу.
Et dans ce test en particulier l'urine, qui contient ou ne contient pas une hormone appelée HCG se répand sur un morceau de papier.
И в этом конкретном примере, я взял некоторые мембранные молекулы, смешал их вместе в правильной окружающей среде, и через секунды они создают здесь вот эти довольно сложные и красивые структуры.
Et dans cet exemple particulier, j'ai pris des molécules membranaires, les ai mélangées dans le bon environnement, et en quelques secondes ces structures plutôt complexes et belles se forment ici.
Тут я задумался о том, характерны ли такие промахи только медсёстрам, и только ли Тут я задумался о том, характерны ли такие промахи только медсёстрам, и только ли в этом конкретном случае, или это более общее явление?
Et à partir de ce moment j'ai commencé à penser, les infirmières sont elles les seuls gens au monde qui ont faux pour cette décision particulière, ou bien est-ce un problème plus général?
Изгнание из сознания страха неудачи - вещь очень хорошая, когда вы тренируетесь в триатлоне, или готовитесь к выступлению в TED, но лично я считаю, что люди, способные взорвать экономику или разрушить экологию, должны бы лучше смотреть на картину Икара, висящую на стене, потому что, может, не в этом конкретном случае, но я хочу, чтобы они имели в виду возможность неудачи всегда.
Sortir la peur de l'échec de votre esprit peut être une très bonne chose si vous vous entrainez pour un triathlon ou vous vous préparez à donner une conférence à TED, mais personnellement, je pense que les gens qui ont le pouvoir de faire sauter notre économie et de ravager notre écologie feraient mieux d'avoir une image d'Icare accrochée au mur, parce que - peut-être pas celle-là en particulier - mais je veux qu'ils pensent à la possibilité de l'échec tout le temps.
Возможно, важно воспроизведение конкретных жестов?
Est-ce l'imitation de certains gestes particuliers qui compte ?
Очень удобное решение данной конкретной проблемы.
Une solution très très pratique pour ce problème particulier.
"Качество этих конкретных покупателей довольно высокое".
"Ces clients en particulier ont une immense valeur."
У нас, европейцев, есть одна конкретная задача.
En tant qu'Européens, il nous incombe de jouer un rôle particulier.
А более конкретно - мы можем научиться обучению.
Et en particulier, je pense que nous pouvons apprendre des choses sur l'apprentissage.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Prenons un dirigeant en particulier, Raul Castro, qui gouverne Cuba.
Мы хотели обращаться к конкретным географическим районам.
Nous voulions être en mesure de cibler des communautés géographiques particulières.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе.
Une version particulière de ce phénomène est à l'oeuvre dans l'Union européenne.
И эти электроны могут находиться только в конкретных местах.
Et les électrons ne peuvent se trouver qu'en certains endroits particuliers.
Или я отлично фальсифицирую информацию, или эта конкретная модель работает.
Donc soit je suis très fort pour truquer, ou - ou ce modèle en particulier semble marcher.
Конкретно это утверждение я почерпнула в фирме, занимающейся исследованиями рынка.
Ce titre particulier m'a été transmis par une société d'études de marché.
Кажется, что он никогда не уживётся ни с одной конкретной девушкой.
Il n'a jamais l'air de s'attacher à aucune fille en particulier.
У него нет конкретной цели, и именно это восхитительно в игре.
Il n'a pas besoin d'une intention particulière, et c'est ce qui est génial avec le jeu.
Что означает, по определению, что это конкретный лидер более не существует.
Ce qui veut dire, par définition, qu'il n'existe plus de chef particulier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie