Exemplos de uso de "конституция" em russo
Неизбежно следовала новая конституция и выборы.
S'ensuivaient invariablement une nouvelle constitution et des élections.
Конституция эры военного переворота потребует затем починки.
Il sera également nécessaire de revoir la constitution héritée du coup d'État.
А как же Конституция, Демократии последний оплот?
Et que dire de la Constitution, ce tyran du dernier recours ?
Основной причиной проблемы является новая Европейская конституция.
La racine du problème reste la nouvelle constitution européenne.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой.
La Constitution de l'UE rendra l'Europe plus démocratique et plus transparente.
Должна ли конституция установить президентскую или парламентскую систему?
La Constitution devrait-elle établir un système présidentiel ou parlementaire ?
Будущая конституция, основанная на шариате, встретила яростный отпор.
Le projet de constitution basée sur la charia est violemment controversé.
Стране необходима новая конституция, которая утвердила бы истинную демократию.
Le pays a besoin d'une nouvelle constitution, où s'inscrira une véritable démocratie.
Попробует ли Конституция Европы исключить Бога из общественной жизни?
La Constitution européenne doit-elle proclamer que Dieu doit être chassé de la sphère publique ?
Сейчас должно быть сформировано новое правительство и составлена новая конституция.
Il faut maintenant former un nouveau gouvernement et préparer une nouvelle constitution.
Поскольку, если Конституция будет умерщвлена, то что последует за этим?
Car si la constitution est effectivement lettre morte, que se passera-t-il ?
Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция.
Mais cela nécessite une grande clarté doctrinaire, une volonté politique ferme et une constitution.
В своей резолютивной части Конституция Европы отражает однородность европейских конституционных традиций.
Dans ses dispositions de fond, la Constitution européenne reflète l'homogénéité de la tradition constitutionnelle européenne :
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации.
C'est notre Constitution notre véritable richesse, et la vraie garantie de l'endurance de notre pays.
И составляемая сейчас Конституция объединенной Европы ничем в этом смысле не отличается.
La Constitution européenne à laquelle on pense actuellement ne sort pas de ce cadre.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
La constitution révisée permet de disposer d'une Cour constitutionnelle plus large et d'un Conseil de la magistrature renforcé.
Отказ от слова "конституция", наверное, был необходим для привлечения всех государств-членов.
L'abandon de l'intitulé "constitution" était probablement nécessaire pour remettre les États membres en selle.
Европейская комиссия выдвинула этот вопрос на голосование в то время, когда обсуждалась Конституция.
La Commission européenne a fait une proposition en 2005, au moment même où la constitution était soumise aux votes.
Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании.
Seule la constitution britannique a changé sous la direction du Nouveau Parti travailliste.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie