Ejemplos del uso de "концах" en ruso
Во-первых, неравенство усилилось на обоих концах спектра доходов.
Tout d'abord, les inégalités se sont creusées aux deux extrémités de l'échelle des revenus.
На самом деле, если вы не знали, парикмахерский жезл весь в красно-белых полосах, пошел от окровавленных бинтов цирюльника, а емкости на концах - это горшки, в которые собиралась кровь.
En fait, certains d'entre vous pourraient bien savoir que l'enseigne du barbier, aux rayures rouges et blanches, représente les bandages ensanglantés du chirurgien-barbier, et les récipients à chaque extrémité représentent les pots dans lesquels le sang était recueilli.
В конце 1911 - начале 1912 было соревнование, кто окажется первым
Fin 1911, début 1912, il y a eu une course au Pôle Sud.
Не цепляйтесь излишне в ожидании горького конца.
Alors ne vous accrochez pas jusqu'à la dernière extrémité.
С развалом Советского Союза появилась уникальная возможность положить конец ядерному состязанию.
L'effondrement de l'Union soviétique a été une occasion unique de mettre fin à la course à l'armement nucléaire.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
Et ensuite je retournais à l'autre extrémité de la plage et je les vendais aux enfants riches.
В конце концов, "империя" это просто метафора".
Après tout, le terme "empire" ici ne sert que de métaphore.
ООН должен выстоять до конца с Толбертом в качестве четвертого и последнего обвинителя МТБЮ.
Il importe que les Nations Unies finissent la course avec Tolbert en tant que quatrième et dernier procureur du TPIY.
И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой.
L'appendice raptorial briseur peut transpercer avec une pointe à l'extrémité, ou il peut le frapper avec le talon.
В конце концов, "империя" это просто метафора".
Après tout, le terme "empire" ici ne sert que de métaphore.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad