Exemplos de uso de "концертном зале" em russo
Поместите в концертном зале - оно неожиданно превращается в нотную запись.
Dans une salle de concert, cela devient d'un coup une partition musicale.
Фрай Отто использовал чертежи и модели пенных пузырей для создания Концертного Зала в Мангейме.
Frei Otto commenca à utiliser des diagrammes de bulles de mousse et des modèles de bulle de mousse pour produire sa Salle de Concert de Manheim.
Люди разделяют и другие формы веселья - спортивные арены, общественные парки, концертные залы, библиотеки,
Nous partageons d'autres types de divertissements - des stades, des parcs publics, des salles de concerts, des bibliothèques.
Далее кристалловидное устройство сверху в центре, которое я пытаюсь превратить в концертный зал в Исландии.
Un principe cristallin superposable au centre en haut, que j'essaie de transformer en salle de concert en Islande.
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли;
Si on en croit ce livre de développement personnel, les cerveaux des hommes sont comme des gaufres;
Я всегда буду исполнять музыку с Натаниелом, независимо от того, выступаем мы в концертном холле Уолта Диснея или в районе Скид Роу, потому что он напоминает мне почему я стал музыкантом.
Et je continuerai toujours à faire de la musique avec Nathaniel, que nous soyons au Walt Disney Concert Hall, ou sur Skid Row, parce qu'il me rappelle pourquoi je suis devenu musicien.
Многие опытные профессионалы в этом зале, которые работали с океаном длительное время, наблюдали сейчас этот упадок, эти прекрасные места, приходящие в негодность.
Beaucoup de gens ici qui étudient les océans depuis longtemps ont vu cette dégradation, les endroits qui étaient magnifiques sont dégradés, déprimants.
Я встретил Айерса в 2008 году, два года назад, в концертном холле Уолта Диснея.
J'ai rencontré M. Ayers en 2008, il ya deux ans, au Walt Disney Concert Hall.
И это отличная история, потому что случилось то, что он сошел с трапа самолета в аэропорту Торонто где его встречала некоммерческая организация, которую, я уверен, кто-то и в этом зале управляет.
Et c'est une super histoire, parce que ce qui s'est passé c'est qu'il est descendu de l'avion à l'aéroport de Toronto, et il a été accueilli par une ONG, dont je suis sûr que la personne qui la dirige est dans cette salle.
И отсутствие работающих систем ломает связи, которые собрали нас всех вместе сегодня в этом зале.
L'absence de systèmes qui fonctionnent rompt le lien qui vous a tous fait venir ce soir.
И суть вопроса в том, что, возможно, каждый в этом зале хотел бы, чтобы наше общество дожило до 2050 года без каких-либо катастроф и бедствий.
Et le fait est que, je crois, probablement tout le monde dans cette salle aimerait que la société arrive en 2050 sans que quelque chose d'apocalyptique ne se passe.
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой Марком Боуэром, который присутствует сегодня в зале.
Ces images sont le résultat du travail de mon ami et collègue, Mark Boyer, qui est dans le public aujourd'hui.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
Dans ce sens, les gens présents ici ont participé à la création de nombreux miracles.
Хоть кто-нибудь в зале видел человека, умершего от кори?
Quelqu'un ici a-t-il vu quelqu'un mourir de la rougeole ?
И когда средневековый рыцарь Антониус Блок, вернувшись из бессмысленного крестового похода, прибыл на скалистые берега Швеции лишь затем, чтобы встретить поджидающую его Смерть, мистер Теслер сидел в темном зале со своими коллегами-студентами.
Alors que le chevalier médiéval Antonius Blok revenait de la chasses aux oies sauvages des Croisades et qu'il arrivait sur la côte rocheuse de Suède, uniquement pour trouver le spectre de la mort qui l'attendait, M. Teszler était assis dans l'obscurité avec ses camarades.
Есть в зале родители маленьких детей?
Est-ce qu'il y a des parents de jeunes enfants dans l'audience?
Если кому-то нужно примерно 100 миллионов копий моей визитки, у меня есть достаточно для всех в зале, и даже для всех в мире,
Alors si quelqu'un veut un million de copies de ma carte de visite, j'en ai plein pour tout le monde dans cette salle, et en fait, pour tout le monde sur cette planète.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie