Sentence examples of "корм д" in Russian
7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам.
Les huit millions de kilomètres carrés de forêt flottante de la mer des Sargasses sont en train d'être ramassés pour nourrir des vaches.
В общем, они делали покупки, и они чаще всего покупали сало, ну или корм для попугая, или крюк, ну или там ночной футляр для крюка, все те вещи, которые мы продаем.
Et donc ils étaient dans le magasin et ils étaient plus susceptibles d'acheter un peu de saindoux, ou du millet pour leur perroquet, ou, vous savez, un crochet, ou une protection pour crochets pour la nuit, toutes ces choses que l'on vend.
не перепутайте - сакральный КОРМ - пяти видов.
Qu'il ne faut pas confondre avec les cinq salades sacrées.
У них очень, очень хорошо получается клевать корм и ничего больше.
Donc, ils sont très, très bons pour picorer les graines, et ils ne sont pas vraiment bons à faire quoi que ce soit d'autre.
Так получается, что миллионы альбатросов, гнездившихся на атоллах Кюре и Мидвэй, которые часть Национального Заповедника северозападных островов Гавай, добывают здесь корм и подбирают что попало на срыгивание птенцам.
Il se trouve que des millions d'albatros qui nichent sur les atolls de Kure et Midway dans le Monument national marin des îles du Nord-Ouest d'Hawaï fourragent ici et récupèrent tout ce qu'ils peuvent trouver pour le régurgiter à leurs poussins.
Это не только земли, где скот пасётся и питается, но и другие площади, где производится и транспортируется корм.
Ce n'est pas seulement la terre où le bétail se promène et se nourrit, mais c'est aussi dans d'autres lieux où leurs aliments sont produits et transportés.
Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты.
"Eh bien, il a mentionné certaines algues et certaines nourritures pour poissons, et puis il a dit" des granulés de poulet ".
Понятное дело это означает не только то, что эти люди собираются есть собачий корм, когда выйдут на пенсию, потому что у них отложено недостаточно денег, но и то, что принять решение настолько сложно, что они упускают значительные суммы, которые платил бы вместе с ними работодатель.
Ça veut dire que les gens devront manger de la nourriture pour chiens quand ils partiront en retraite parce qu'ils n'auront pas assez d'économies, et que la décision est si difficile qu'ils perdent la contribution de leur employeur.
То есть пока их партнёр сидел на гнезде и высиживал яйца, другой партнёр уходил добывать корм.
Donc ça veut dire que, alors que le conjoint est assis sur le nid, en train de couver les oeufs, l'autre est en mer à la recherche de nourriture.
Однако когда мы содержим животных взаперти на агропромышленных фермах, нам приходится выращивать корм для них.
Au contraire, quand nous confinons des animaux dans des élevages intensifs, il nous faut produire de la nourriture pour eux.
Необходимо помнить, что это именно те люди, которые как-то подумали, что продавать собачий корм через интернет является блестящей идеей, и что к 2010 году "Куалкомм" сможет продавать по два мобильных телефона в год всем жителям северного полушария.
N'oublions pas que ce sont là des gens qui crurent autrefois que la vente de nourriture pour chien sur Internet était une stratégie commerciale brillante et qu'en 2010, Qualcomm serait en mesure de vendre deux téléphones mobiles par an à tout le monde dans l'hémisphère nord.
По мере того, как популяции дикой рыбы продолжают сокращаться в тандеме с постоянно растущим глобальным аппетитом на морепродукты, давление на индустрию аквакультуры, поставляющую корм для рыб, значительно усилится.
Avec la diminution constante des populations de poissons sauvages, parallèlement à un appétit mondial toujours plus important pour les fruits de mer, la pression qui pèse sur l'industrie de l'aquaculture pour nourrir les poissons d'élevage ne sera que plus lourde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert