Exemplos de uso de "корне" em russo
Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
Il a fondamentalement démocratisé notre façon de penser au goût.
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
Nous devons redéfinir fondalementalement qui sont les experts.
Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям,
Ca va vraiment transformer notre perception du voyage.
И вот, я решил попытаться в корне изменить свою жизнь.
Et j'ai décidé que j'essayerais de changer ma vie.
Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию.
Je pense que ça va changer la manière dont nous opérons.
Также что-то в корне не так с глобальной финансовой системой.
Tout comme c'est le cas avec le système financier international.
Поэтому мне кажется, что все наше восприятие питания в корне неверно.
Je pense que nous n'avons rien compris à l'alimentation.
Я думаю, что в корне этого вопроса лежит понятие смысла, значимости, цели.
Je pense que tout cela se ramène au problème du sens, de l'importance, du but.
Это в корне отличается от всего, что мы когда либо делали и планировали.
Je crois que de toute évidence, c'est totalement différent de tout ce qu'on a fait auparavant, de par sa nature.
Говард в корне изменил представление пищевой промышленности о том, как сделать вас счастливыми.
Howard a fondamentalement changé la manière dont l'industrie alimentaire pense vous rendre heureux.
За годы, что существует этот дом, Агнес в корне изменила ситуацию в районе.
Et pendant les années où Agnes a eu le foyer, elle a changé la situation là-bas.
Водная карта Азии в корне изменилась после победы коммунистов в Китае в 1949 г.
La carte hydraulique de l'Asie a fondamentalement changé suite à la victoire communiste de 1949 en Chine.
Это Боб Меткалф, придумавший Ethernet и соединение всех этих компьютеров, которое в корне изменило всё.
C'est Bob Metcalfe en inventant l'Ethernet et la connexion à tous ces ordinateurs qui a fondamentalement tout changé.
В конце концов, именно деспотичный характер хартумского режима лежит в корне многих конфликтов, терзающих страну.
Après tout, c'est le caractère répressif du régime de Khartoum qui est la cause des nombreux conflits qui ont déchiré le pays.
Но они делают то, что им говорят, а то, что им говорят - в корне неверно.
Mais elles font ce qu'on leur dit de faire, et ce qu'on leur dit est mal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie