Exemplos de uso de "кость" em russo com tradução "dé"

<>
Потом врачи взяли малоберцовую кость из моей голени, вырезали и переставили в бедро, где она и находится. Ensuite il a sorti mon péroné de mon mollet, il l'a découpé et replacé dans ma cuisse, où il se trouve toujours à présent.
Бог не играет в кости! Dieu ne joue pas aux dés !
"Бог не играет в кости со Вселенной." "Dieu ne joue pas au dés avec l'univers."
и король решил бросить кости в последний раз. Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés.
Он создал портрет Эйнштейна из игральных костей, все-таки Эйнштейн сказал: Il a fait Einstein à partir de dés, parce qu'après tout, Einstein disait :
Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости. Et puis nous avons eu le jeu de l'oie, où vous jetez les dés.
Бог наказывает меня или вознаграждает, или это как бросок игральной кости? Dieu est-il en train de me punir ou de me récompenser, ou est-ce un lancer de dés ?
Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости. Et, dans un coin, il tombe sur un groupe de jeunes afro-américains jouant aux dés.
Согласно Геродоту, они изобрели игру в кости и установили расширенную королевскую политику. D'après Hérodote, ils inventèrent les dés et ils édictèrent une loi dans tout le royaume.
За безопасной границей парка были браконьеры, которые охотились за их ценной костью. Car à l'extérieur de la zone protégée du parc, il y a avait des braconniers qui les chassaient juste pour recueillir leurs défenses en ivoire.
у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде. Il y a 6 faces sur un , deux côtés sur une pièce, 52 cartes dans le paquet.
Решение тройки по поводу Кипра было сродни ведения политики путем игры в кости. La décision de la troïka concernant Chypre pourrait s'apparenter à une gestion politique au lancer de .
Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет. Ils ont joué aux dés pendant 18 ans, nous jouons à Warcraft depuis 16 ans.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение. Ils joueraient une fois aux dés, et les vainqueurs auraient droit à leur aventure héroïque.
И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах. Dans 65 millions d'années, nos ossements ne seront pas obligatoirement en train de ramasser la poussière dans un musée.
Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд. Selon ce point de vue, nous n'avons fait que jeter les dés et gagner cinq fois de suite.
И он говорит, что "вздрогнул от её безупречности, которая пробирает до смерти, до мозга костей". Il dit qu'il "frémit devant sa perfection, ressemble à la mort, l'essence même de la mort."
Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода. Hérodote disait que les jeux, particulièrement les dés, ont été inventés au royaume de Lydie pendant une famine.
Итак, в мыле жирные кислоты, сделанные из кипящего жира свиных костей, используются как отвердитель и для придания блеска. Donc dans le savon, des acides gras à base de moelle de porc bouillie sont utilisés comme agent durcisseur, mais aussi pour donner un aspect nacré.
В железнодорожных тормозах, как минимум в железнодорожных тормозах в Германии, существует часть тормозной системы, которая сделана из пепла кости. Dans les freins des trains, au moins dans les freins de trains allemands, il y a cette pièce qui est faite de cendres osseuses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.