Sentence examples of "край шоссе" in Russian
В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край.
Et on dépose, dans ce cas précis, une goutte d'urine sur le bas.
Мы проехали из Сан Франциско в Лос Анджелес по шоссе No 1.
Nous avons conduit de San Francisco à Los Angeles sur la Highway 1.
А он ее просто положил прямо на обочину шоссе.
Et il l'a allongée là, sur le bas-côté de l'autoroute.
И еще маринованная медуза в супермаркете Hong Kong на 18 Шоссе в Восточном Брансуике.
Et ensuite, mes méduses marinées au Supermarché Hong Kong, sur la Route 18, à East Brunswick.
Где-то на 50-ом часу я собиралась мысленно перенестись на край вселенной.
Après la 50ème heure, j'allais commencer à penser aux limites de l'Univers.
Как мы уже знаем, к примеру, в Соединенных Штатах больше людей погибло в результате отказа пользоваться самолетами - потому что они боялись - и поехали по скоростным шоссе, чем погибло в теракте 11-го сентября.
Nous savons, par exemple, qu'aux États-Unis, davantage de personnes sont mortes de ne pas avoir pris l'avion - car elles avaient peur - et ont pris l'autoroute, qu'il n'y a eu de morts le 11 septembre.
Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край.
Ce que nous regardons est un petit morceau de métal, en forme de plongeoir, tenu sur le bord.
Вы, прохожие или мотоциклисты на шоссе, были ослеплены?
Êtes vous en train d'aveugler les passants et les motards sur la route?
Пойдёмте со мной на дно мира - в Антарктиду - самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс.
Accompagnez-moi au bout du monde, en Antarctique, la plus haute, la plus sèche, la plus venteuse et, oui, la plus froide région du globe - plus aride que le Sahara, et, par endroits, plus froide que Mars.
И теперь Биду продаёт прохладительные напитки у шоссе.
Et, à présent, il vend des boissons fraîches en bordure d'autoroute.
Начал с обода, потом прикрепил его к днищу, затем вывернул край, добавил два профиля на этой стороне.
J'ai commencé par le bord là, et puis je l'ai collée et clouée à un bac, y ai attaché l'encorbellement, l'ai retournée, et puis j'ai fait les deux profils de ce côté-ci.
И для соединения нашей страны после Второй мировой войны мы не стали строить больше двухполосных дорог, мы соорудили систему шоссе.
Et pour connecter notre pays après la deuxième guerre mondiale, nous n'avons pas construit plus d'autoroutes à deux voies, nous avons construits le système d'autoroutes inter-états.
Край пропасти то ближе, то дальше.
Un précipice qui court vers les humains et court pour s'en éloigner.
А потом мы взяли младенца и моего другого ребенка и поехали, кажется, на шоссе I-95.
Puis nous avons pris le bébé, et mon autre enfant, et nous avons roulé sur la I-95.
Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.
La blague dit que Khatanga n'est pas le bout du monde mais qu'on peut le voir de là-bas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert