Exemplos de uso de "краям" em russo com tradução "bord"
Traduções:
todos92
bord43
pays18
bout11
région8
extrémité3
terre2
marge2
lisière2
bordure1
outras traduções2
Что мы делаем - кладем его в три слоя, спаиваем по краям и затем надуваем.
Et on l'assemble en trois couches, on soude les bords, et puis on le gonfle.
Итак, она сразу же заметила, что количество дополнительных плиток, которые нужно добавлять по краям, всегда увеличивалось на два.
Donc, elle s'est tout de suite rendu compte que les carreaux ajoutés autour des bords grandissaient toujours par deux.
И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям.
Donc vous photographiez ça exactement dans la même position, puis vous pouvez le remplacer - et cette partie utilise Photoshop - juste les bords.
Что мне нравится, насколько четкие края, какие острые.
Ce que j'aime c'est à quel point les bords sont précis, nets.
У горбатого кита края плавников имеют гребенчатую форму.
Chez la baleine à bosse, le bord des nageoires est festonné.
Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок.
Arrondir les bords, viser le centre, c'est le gros du marché.
Надо выбрать элементы так, чтобы они перекрывались по краю.
Et vous devez choisir les pièces qui se chevauchent au bord.
Мы в 12 триллионах световых лет от края Вселенной.
Nous sommes à 12 milliards d'années lumières du bord.
Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы.
Cette illusion scandaleuse de l'économie moderne a conduit le monde au bord de la catastrophe.
Я положил камень на край покрывала, чтобы его не сдуло ветром.
J'ai mis une pierre sur le bord du drap pour empêcher que le vent ne l'emporte.
Тут пингвин подходит к краю и выглядывает, смотрит, чист ли берег.
Ici un pingouin se rend au bord et regarde si la voie est libre.
В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
En septembre dernier, le monde était au bord d'une débâcle financière globale.
У сети есть серединка и края, и разочарованные имеют тенденцию скапливаться у краёв.
Ce réseau possède donc un milieu et un bord, et les malheureux semblent être situés sur les bords.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie