Exemplos de uso de "кредитоспособности" em russo

<>
В апреле 2009 года лидеры большой двадцатки одобрили четырехкратное увеличение кредитоспособности МВФ. En avril 2009, les dirigeants du G20 ont approuvé le quadruplement de la capacité de prêt du FMI.
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности. Les agriculteurs peuvent acheter des ressources, de leur propres liquidités ou en empruntant sur la base de leur capacité à rembourser qui s'est alors améliorée.
Утверждая, что Пельта был "исключен из процесса возвращения кредитоспособности чешскому футболу", он считает другого соперника, Пацлика, сильным кандидатом, у которого есть, что предложить. Alors qu'il dit à propos de Pelta "qu'il est disqualifié car avec lui le footblal tchèque perdrait sa crédibilité", il pense que le deuxième adversaire Paclik est un candidat fort qui a de quoi offrir au football.
Для повышения кредитоспособности ряд правительств предусмотрительно создает, в качестве ролевой модели, советы по финансово-бюджетной политике, обладающие большей степенью независимости, часто при участии центральных банков. Pour augmenter la crédibilité, un certain nombre de gouvernements ont prudemment commencé à envisager la création d'organes fiscaux disposant de plus d'indépendance, souvent selon le modèle des banques centrales.
Если правительства, которые сохраняют высокие уровни кредитоспособности, должны потратить свои небольшие ресурсы эффективно, то самым эффективным подходом будет тот, который должен будет катализировать погашения задолженностей и сокращения. Si les gouvernements qui conservent une forte cote de crédit doivent pouvoir dépenser des ressources limitées de manière efficace, la meilleure stratégie consistera pour eux à accélérer la restructuration et la réduction de la dette.
Таким образом, приватизация социального страхования в условиях слабой кредитоспособности правительства может привести к действиям, подрывающим фундаментальные принципы, на которых строится эта пенсионная реформа, и неоправданному увеличению финансового бремени. En résumé, la privatisation de la sécurité sociale sous l'égide d'un gouvernement affaibli par un manque de crédibilité peut amener à trahir les principes fondamentaux à la base de la réforme des retraites et alourdir indûment la fiscalité.
Первый, это статус пенсионных фондов как первоочередных кредиторов может быть обнародован, и в размере кредитоспособности фонда могут быть выпущены облигации пенсионных фондов с уровнем дохода, который не подлежит отказу от рисков. Tout d'abord, le statut de créancier prioritaire des fonds de retraite pourrait être rendu explicite et dans la mesure où il n'y a pas de risque d'insolvabilité, on pourrait répondre aux problèmes évoqués ci-dessus par le lancement d'obligations dont le taux de rendement serait véritablement assuré.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.