Exemples d'utilisation de "крыльях" en russe

<>
Traductions: tous79 aile79
У этих жуков-голиафов провода на крыльях. Ces scarabées goliaths ont de l'électronique dans leurs ailes.
и поэтому очевиден отказ как от американских сделок с местными автократами, так и от американской парадигмы, особенно в Ираке, согласно которой "демократия" импортируется на крыльях F-16. il s'agit donc du rejet de la complicité des Etats-Unis avec les tyrans locaux, ainsi que du rejet d'une démocratie importée sur les ailes des F-16, le paradigme américain si manifestement à l'oeuvre en Irak.
Вы слышите взмахи крыльев москита. C'est une le battement d'une aile de moustique que vous entendez.
Сложите крылья и двигайтесь дальше. Il suffit de plier les ailes et de rouler.
как крыло самолёта создаёт подъёмную силу? comment est-ce que les ailes d'un avion créent la suspension ?
Имеет размах крыльев около двух метров. Les ailes ont une envergure d'environ 2 mètres.
А также крылья из двух частей. Nous avons une aile en deux parties.
Появились леса и организмы с крыльями. Les forêts ont surgi et ont protégé les créatures pourvues d'ailes.
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves utilise son corps pour diriger l'aile.
А вот и механизм автоматического складывания крыльев. Et voici le mécanisme de pliage d'ailes automatique.
Его также интересует превращение руки, кисти в крыло. Il s'intéresse également à la transformation du bras, de la main pour arriver à l'aile.
Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто, Premier moment critique, aile ouverte.
Мы взрываем крылья, а мышцы крыльев продолжают работать. Ce que je veux dire, c'est qu'ici nous faisons exploser les ailes, mais le moteur des ailes continue à fonctionner jusqu'à la fin.
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта. On peut voir les ailes pliés tout au long du flanc de l'avion.
Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются. On appuie juste sur quelques boutons sur le cockpit, et les ailes se déplient.
А на небесах люди берут себе крылья напрокат. Il y a des gens qui louent leurs ailes dans les paradis.
Мы взрываем крылья, а мышцы крыльев продолжают работать. Ce que je veux dire, c'est qu'ici nous faisons exploser les ailes, mais le moteur des ailes continue à fonctionner jusqu'à la fin.
И мне не пришлось при этом махать крыльями. Je n'ai pas eu à essayer de battre des ailes.
У крыла есть свой спасательный парашют по двум причинам: Il y a un parachute de secours pour l'aile pour deux raisons :
Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля. L'aile n'a aucun contrôle de direction, pas de volets, pas de gouvernail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !