Exemplos de uso de "купаются" em russo

<>
Traduções: todos12 baigner8 se baigner2 outras traduções2
Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год. La mer Morte est encore plus chaude et vous pouvez vous y baigner toute l'année.
В этом озере купаться небезопасно. Il n'est pas sans risque de se baigner dans ce lac.
Это место удобно для купания. Ce lieu est pratique pour se baigner.
В этой речке опасно купаться. Il est dangereux de se baigner dans cette rivière.
Существующие на этот счет мнения, главным образом не высказываемые, заключаются в том, что максимизация TSR, приводящая к загрязнению окружающей среды, допустима до тех пор, пока хоть какие-то компенсирующие взносы совершаются в реализацию инициатив CSR - корпоративный эквивалент купания в Ганге, чтобы смыть грехи. Le schéma de pensée, principalement implicite, consiste à considérer qu'une maximisation du TSR génératrice de pollution pour l'environnement serait acceptable à condition d'une contribution de compensation en faveur des initiatives de CSR - une manière qui revient en quelque sorte pour les entreprises à se baigner dans le Gange afin de laver leurs péchés.
Я часто хожу купаться в реке. Je vais souvent me baigner dans la rivière.
Сейчас слишком холодно, чтобы купаться в море. Il fait beaucoup trop froid pour se baigner dans la mer.
Было так жарко, что мы пошли купаться. Il faisait si chaud que nous sommes allés nous baigner.
На Гавайях можно купаться в море круглый год. À Hawai, on peut se baigner dans la mer toute l'année.
Но если у вас есть этот ген, то в утробе ваш мозг купается в серотонине. Mais si vous avez ce gène, in utero votre cerveau baigne dedans.
Даже в агонизирующих экономиках, типа германии или Италии, где исчезают гарантии занятости, корпорации купаются в деньгах. Même dans les économies moribondes comme en Allemagne et en Italie, où la sécurité de l'emploi est en train de disparaître, les entreprises nagent dans les liquidités.
Тем не менее, остается ноющая мысль, что университеты сегодня купаются в роскоши, когда обычные люди пытаются свести концы с концами. Pourtant, une idée reçue persiste, celle que les universités sont un luxe à l'heure où le peuple a du mal à joindre les deux bouts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.