Exemplos de uso de "курить трубку" em russo

<>
Крэк можно курить - порошковый кокаин не курится - а курение - это гораздо более эффективный механизм достижения кайфа, чем нюхание. Parce qu'on peut fumer le crack, mais pas la cocaïne, et que fumer est un procédé qui délivre bien plus efficacement l'effet psychotrope que priser.
Кстати, если пациент потом уходит, и его мать из соседней комнаты звонит ему - и он поднимает трубку, то он говорит: Soit dit en passant, si la mère de ce patient l'appelle depuis une chambre adjacente et qu'il décroche, alors sa réaction est "Oh !
65.000 сигарет, которое ровняется числу подростков которые начнут курить в этом месяце, и в каждом следующем месяце в США. 65 000 cigarettes, ce qui équivaut au nombre d'adolescents qui vont se mettre à fumer ce mois-ci, comme chaque mois aux Etats Unis.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер. Il avait pour habitude de porter le téléphone à son oreille et d'attendre que je compose un numéro pour lui.
Более чем 700,000 детей в США в возрасте 18 и младше начинают курить каждый год. Plus de 700 000 enfants de moins de 18 ans aux Etats-Unis se mettent à fumer chaque année.
Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Lorsque l'on décroche le téléphone, on entend une tonalité, qui, en réalité est factice :
Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить. Et puis il descendait à New York City et je lui apprenais ce que je savais, ce qui était essentiellement fumer et boire.
Теперь, чтобы сделать это, мы должны суметь ввести камеру и инструменты внутрь вместе через одну маленькую трубку, как та, что вы видели в ролике о лапароскопии. Maintenant, pour ce faire, nous devons être en mesure d'apporter une camera, et des instruments, le tout à travers un petit tube, comme le tube que vous avez vu dans la vidéo de laparoscopie.
Как только вы начинаете прыгать с парашютом или курить, вы начинаете недооценивать риски. Donc une fois que vous vous mettez à faire du parachute ou à fumer, vous minimisez les risques.
Я тогда начать думать, а можно ли сделать операцию и присоединить механизм шунтирования сердца, всадив трубку мне в артерию, в результате чего я буду как бы не дышать, пока кровь мне будут наполнять кислородом. Et alors je me suis mis à réfléchir, est-ce qu'on pourrait connecter une machine de dérivation coeur-poumons et subir une opération pour faire passer un tube dans une artère et ensuite paraître ne pas respirer pendant que mon sang serait ainsi oxygéné ?
И понимая то, что мы знаем о разрушительной силе сигарет, мы продолжаем позволять своим детям, нашим сыновьям и дочерям, находиться под их влиянием, и они начинают курить. Et en sachant ce que nous savons sur le pouvoir destructeur des cigarettes, nous continuons de permettre que nos enfants, nos fils et nos filles soient exposés aux influences qui vont les inciter à commencer à fumer.
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу. Mais la moitié du temps quand nous le décrochions le visage illuminé d'espoir, il n'y avait pas de tonalité.
И для того, чтобы попытаться выбить вас из вашей привычной сферы, и попытаться обратить ваше внимание на историю о ком-то кто бросил курить на месяц Рамадана, она должна знать кое-что о глобальной аудитории. Et pour essayer de vous sortir de votre orbite normale, et d'attirer votre attention sur l'histoire de quelqu'un qui a arrêté de fumer pendant le mois de Ramadan, elle doit connaître le public mondial.
Однажды он увидел человека в халате, курившего трубку, и понял, что это он сам и есть. Une fois, il vit un homme en peignoir qui fumait la pipe, et réalisa que c'était lui-même.
Некоторые из них позволят вам увидеть, как вы будете выглядеть, если начнёте курить, посещать солярий, наберёте вес и т.д. Il y a des programmes que vous pouvez obtenir pour voir à quoi les gens pourraient ressembler s'ils fument, s'ils s'exposent trop au soleil, si ils prennent du poids et ainsi de suite.
Им пришлось заинтубировать пациентку, поместив интубационную трубку в её горло и подключить её к аппарату искусственной вентиляции легких. Ils ont dû l'intuber, donc ils lui ont mis un tube dans la gorge et ils ont commencé à la ventiler mécaniquement.
Почему он бросил курить? Pourquoi a-t-il cessé de fumer ?
Я взял трубку. Je décrochai.
Я бросил курить. J'ai arrêté de fumer.
Не вешайте трубку, пожалуйста. Ne quittez pas, s'il vous plait.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.