Exemplos de uso de "кусочек сахара" em russo

<>
Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе. S'il vous plaît, mettez un morceau de sucre dans mon café.
был сын, который хотел кусочек пирожка, т.к. он был очень голоден. Cette fille a eu un fils qui voulait un morceau de beignet parce qu'il avait extrêmement faim.
Как можно назвать что-то обезжиренным, если там полно сахара. Comment peut-on dire que quelque chose est allégé quand il est si plein de sucre.
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем. Voici un système logistique, un morceau de ce que nous sommes en train de construire.
Наш вкус сладкого это по существу детектор сахара, потому что сахар источник энергии, и таким образом он включен в наши предпочтения, грубо говоря, вот почему мы любим сахар. Notre goût pour les sucreries est au fond un détecteur de sucre évolué, parce que le sucre est riche en énergie, cette préférence est inscrite dans nos branchements, pour dire les choses crûment, et c'est pour ça que nous aimons le sucre.
Я хочу, чтобы вы думали, что каждый кусочек более сложной игры у нас, людей, строится на этой основе. J'aimerais vous inviter à penser que toute forme de jeu plus complexe s'appuie sur cette base, pour nous humains.
То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома. Ça veut dire que le Sahara mange presqu'un mètre de terre arable par jour, en chassant physiquement les gens de chez eux.
Пустим маленький кусочек сюда, Un autre morceau par là.
В ней почти столько же сахара, сколько в ваших любимых банках с газированными напитками. Il y a presque autant de sucre là-dedans que dans une de nos cannettes préférées de boisson gazeuse.
Это может вам показаться просто набором точек, но каждая из этих точек - это уникальный кусочек человеческого генома, который мы отметили на стекле. Cela peut ressembler à un paquet de points pour vous, mais chacun de ces points est en fait un élément unique du génome humain que nous avons repéré sur le verre.
все эти калории не насыщают вас, так как в них не хватает клетчатки, к тому же они быстро расщепляются, и уровень сахара подпрыгивает. vous ingérez toutes ces calories qui ne vous nourrissent pas parce que vous avez retiré les fibres, et ils sont absorbés rapidement donc votre taux de sucre sanguin augmente.
Если я откушу от него кусочек, вы подумаете, "минуточку, Si je le croquais, vous diriez, "Attends.
Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы. Nous importons 50 000 tonnes de sucre du Brésil et de Cuba.
Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность. Chaque morceau de nourriture n'était là que pour sa valeur nutritionnelle.
Итак, это похоже на то, что происходит с вами когда вы берете чистые кристаллы сахара у себя на кухне, помещаете их в кастрюлю, и применяете энергию. Donc, c'est semblable à ce qui se passe lorsque vous prenez des cristaux de sucre pur dans votre cuisine, vous les mettez dans une casserole, et vous appliquez de l'énergie.
если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки, si vous avez un organe mort, ou blessé, nous pouvons prendre un échantillon extrêmement petit de ce tissu moins que la moitié d'un timbre poste.
Она начинается с работорговли и заканчивается чрезмерным потреблением сахара со сладкими моментами в промежутках. Elle va du commerce d'esclaves à la surconsommation de sucre, avec quelques moments suaves entre les deux.
Отломал от него кусочек. J'ai cassé le bord d'une pierre à huile.
Единственные места, которые остаются зелёными - и это нехорошо - это такие места как пустыня Гоби, как тундра и Сахара. Les seuls endroits qui restent verts - et ce n'est pas une bonne nouvelle - sont en fait les endroits comme le Désert de Gobi, comme la toundra et comme le Sahara.
Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край. Ce que nous regardons est un petit morceau de métal, en forme de plongeoir, tenu sur le bord.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.