Exemplos de uso de "лечение" em russo
При таком недостатке восстановления необходимо лечение, поведенческое вмешательство, или и то и другое.
Ce défaut de guérison exige alors une médication, des interventions comportementales ou les deux.
Возобновляете лечение - опять теряет вес.
Recommencez le traitement, et elle reperd du poids à nouveau.
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики.
Et le traitement est beaucoup, beaucoup plus cher que la prévention.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов.
C'est l'activité qui semble accélérer le plus le traitement.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Pour prescrire un traitement, il faut diagnostiquer la maladie.
Другая проблема - как предоставить высокотехнологичное и улучшенное лечение?
L'autre défi était, comment donnez-vous des soins de haute technologie ou des traitements plus avancés ?
Лечение также претерпело значительные изменения после массового отравления.
Le traitement a également été modifié après l'empoisonnement de masse.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Et là où ils sont disponibles, les traitements sont très limités.
И совершенно новый взгляд на лечение, превентивные процедуры и тому подобное.
Une toute nouvelle façon de concevoir les thérapies et les traitements préventifs etc.
Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только для малого процента населения.
Il y a des traitements médicamenteux, mais ils ne sont efficaces que sur une petite fraction de la population.
Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
L'étape suivante consiste à examiner l'efficacité de ce traitement chez les êtres humains.
Потеря слуха и её лечение развивались на протяжении последних 200 лет.
La perte de l'audition et le traitement pour la perte de l'audition ont vraiment évolué ces 200 dernières années.
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика
Il a subi le traitement, et sur le chemin du retour, il conduisait le camion lui-même.
А вот если у вас его диагностируют на ранней стадии, можно начать лечение.
Mais si, cependant, la tuberculose a été détectée très tôt, diagnostiquée très tôt, le traitement peut commencer.
Число пациентов, получающих лечение от СПИда, выросло с 0 до 2,000 человек.
le nombre de personnes qui suivaient un traitement pour le SIDA était passé de zéro à environ 2000.
Даже не столько сами лекарства, а лечение и дополнительный уход, который при этом требуется.
Pas le médicament lui-même, mais le traitement et les soins qui doivent l'accompagner.
и сейчас мы обеспечиваем лечение более чем 200 детям, и история с ними повторяется.
Et nous avons aujourd'hui fourni un traitement à plus de 200 enfants, et l'histoire se répète.
Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение.
On va leur suggérer de faire de la surveillance active et si la maladie progresse, on va leur offrir un traitement.
Мы хотим знать, что он лучше, чем наилучшее лечение, которое есть на данный момент.
Ils veulent faire croire qu'il est meilleur que le meilleur traitement déjà existant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie