Exemplos de uso de "лиц" em russo com tradução "visage"
и от направления движения меняется выражение лиц.
Et regardez les expressions du visage quand ils déplacent le curseur.
Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Donc je m'y connais un peu en dessin et analyse de visages.
Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов.
Nous sommes spécialisés dans l'animation haute résolution de visages pour films et jeux vidéos.
А в случае ненормального функционирования веретенообразной извилины, могут возникать галлюцинации лиц.
Mais s'il y a une activité anormale dans la circonvolution occipito-temporale latérale ils peuvent halluciner des visages.
Я счастлив видеть здесь столько прекрасных людей и множество улыбающихся лиц.
Heureux de voir tant de gens agréables ici et tant de visages souriants.
Нападавшие не скрывали своих лиц и не взрывали себя с помощью поясов смертников.
Les agresseurs n'ont pas pris la peine de cacher leur visage et ils ne se sont pas fait sauter avec des ceintures d'explosifs.
Тем не менее, их 1100, и мало кто из художников нарисовал так много лиц.
Mais il y en a 1 100 et très peu d'artistes ont dessiné autant de visages.
Известно, что если у человека повреждение веретенообразной извилины, то он может потерять способность к распознаванию лиц.
Et l'on sait que si les gens ont des lésions dans la circonvolution occipito-temporale latérale ils peuvent perdre la capacité de reconnaître les visages.
Но перед тем, как приступить к изучению этих лиц, я должен объяснить, почему у меня есть право рассуждать о них.
Avant que nous n'examinions ces visages, il faut que j'explique ce qui légitime que j'en parle.
Мы легко видим в предметах лица, потому что в процессе эволюции у нас появилась дополнительный программа для разпознавания лиц в наших височных долях.
Les visages sont faciles à voir parce que nous avons un programme avancé supplémentaire pour la reconnaissance faciale dans nos lobes temporaux.
Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали Доноров всегда будет не хватать, потому что немногие хотят, чтобы с лиц их любимых снимали кожу при смерти.
Bernard Devauchelle et Sylvie Testelin qui ont effectué la première opération Les donneurs sont de moins en moins nombreux, parce que combien de gens veulent que le visage de ceux qu'ils aiment soit prélevé au moment où ils meurent.
Ради доходов европейских компаний от отелей в Гаване, ЕС прекратит приглашать свободомыслящих людей в посольства своих стран, и мы должны будем определять "персон нон грата" по выражению лиц диктатора и его соратников.
Pour protéger les profits des entreprises européennes dans les hôtels de La Havane, l'Union cessera d'inviter des gens avec une certaine ouverture d'esprit dans les ambassades européennes et nous déduirons leurs noms grâce à l'expression du visage du dictateur et de ses complices.
Существует резкое расхождение между мужеством и упорством демонстрантов и боевиков в Хомсе, Идлибе и Дераа и сирийским Национальным фронтом, сторонники и фракции которого не смогли сформулировать последовательную политическую программу, создать идентичность, а также обеспечить узнаваемость лиц и имен.
Il y a un décalage dramatique entre le courage et la ténacité des manifestants et des combattants de Homs, Idlib et Deraa et le Conseil national syrien (CNS), dont les dirigeants et les factions ont été incapables de formuler un programme politique cohérent, de se construire une identité et de présenter un visage et une personnalité reconnue.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie