Exemplos de uso de "личный счет" em russo
Это был мой личный канал общения с читателями.
C'était ma chaîne personnelle intime pour m'adresser aux lecteurs.
В машине основная идея в том, что одни материалы бесконечно возвращаются в промышленный цикл, другие возвращаются в почву, и все это происходит за счет солнечной энергии.
L'idée de cette voiture est que certains matériaux sont réutilisés à l'infini dans l'industrie, d'autres retournent dans le sol - et elle est alimentée par l'énergie solaire.
Тогда у меня личный швейцар, шофьор, массажист, повар и официант".
J'ai mon propre portier, chauffeur, masseur, chef et serveur."
Теперь представьте счет каждого товара и услуги, продающихся в большой экономике, например в Токио, Лондоне или Нью-Йорке.
Imaginez maintenant que vous essayez de compter tous les différents produits et services spécifiques en vente dans une économie importante comme celles de Tokyo, Londres, ou New York.
Меня забрали в одно место, психбольницу, а в психбольнице, у каждого свой личный театральный выход.
On m'a envoyé dans un endroit, dans un établissement psychiatrique, et là-bas, tout le monde fait son propre one-man show.
Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду.
Petit à petit, nous cultivons dans cette zone les emplois de "cols verts" pour amener les gens à ressentir un enjeu personnel et financier dans leur environnement.
И часть этого иногда относят на счёт увеличения количества заключённых.
Et on l'attribue en partie parfois, au fait que le taux d'incarcération a augmenté.
Именно личный интерес способствует развитию.
On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
Мы не сможем решить глобальную продовольственную проблему за счёт использования биологического сельского хозяйства.
Nous ne pouvons pas résoudre le problème alimentaire mondial en utilisant l'agriculture biologique.
Возможно, из этой строчки когда-нибудь получится целая история, и это придаст более личный оттенок всему.
Peut-être que cette ligne de texte pourrait être une histoire pour donner un aspect humain à cela.
Это единственный колледж, который полностью электрифицирован за счёт использования солнечной энергии.
C'est la seule université qui est intégralement alimentée électriquement par énergie solaire.
И для меня сложность, которая мешает отношениям, - это наш страх того, что мы недостойны отношений, представляла личный и профессиональный интерес, я чувствовала, что это надо лучше понять.
Et pour moi la chose qui nous prive de relations humaines est notre peur de ne pas mériter ces relations, c'était quelque chose que, sur le plan personnel comme professionnel, j'ai eu l'impression que j'avais besoin de mieux comprendre.
Я могу привлечь ваше внимание за счет странных картинок, которые вы увидите на экране.
Vous pouvez - je fais le poids pour garder votre attention pendant que vous regardez ces étranges images de là-bas sur l'écran.
Наш биоритм хорошо сбалансирован за счёт нужного количества дневного света.
Maintenant nous pouvons avoir un bio-rhytme bien équilibré avec la lumière du jour.
Ценить те вещи, в которые сделан личный вклад - книга автографов, письмо испытующее душу.
Une valeur des choses qui ont une touche personnelle - un carnet d'autographes, une lettre mûre de réflexion.
Потому что я - результат тех предвидений, которые были у моих родителей на мой счет.
Je suis le résultat de cette mère et ce père visionnaires.
Предусмотрительный личный интерес лежит в основе нашей работы с другми странами.
c'est également un intérêt intelligent pour nous de travailler avec d'autres pays.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie