Exemplos de uso de "любить без взаимности" em russo
То есть без этой технологии вы не можете видеть звезды.
Sans cette technologie, vous ne pourriez pas voir les étoiles.
Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику.
Je suis né au Mexique, j'ai grandi au Mexique et le long du chemin, j'ai appris à aimer le Mexique.
В этом ролике показана разница между тем, что вы видите без использования техники,
Vous voyez une animation qui décrit ce que vous pourriez voir si vous utilisiez cette technique.
На самом деле неочевидно, есть ли понятие взаимности у других животных, но очевидность наличия её у людей неоспорима.
Il y a toujours de l'ambiguïté quant à la présence de la réciprocité chez les animaux, mais sa présence chez les humains ne pourrait être plus claire.
Животные могут любить играть, но они не любят смотреть.
les animaux peuvent aimer jouer, mais ils n'aiment pas observer.
Сотни глаголов могут использоваться с предлогом и без.
Des centaines de verbes fonctionnent des deux manières.
Как это ни поразительно, именно Бил Гамильтон вместе с политологом Робертом Акселродом и биологом-эволюционистом Робертом Триверсом создали модели эволюции взаимности.
Si surprenant que cela puisse paraître, c'est Bill Hamilton, avec le scientifique politique Robert Axelrod et le biologiste évolutionniste Robert Trivers, qui ont formulé les modèles à l'origine de l'évolution de la réciprocité.
Да, готов, при условии, что мы готовы игнорировать один очевидный факт, что можно любить, оставаясь в рамках откровенно бредовой системы веры и сказать такое:
Eh bien oui, c'est un fait évident, que vous pouvez aimer une personne dans le contexte d'un système de croyances qui se méprend.
Одной из причин, по которым американские военнослужащие обязаны уважать Женевские Соглашения, является беспокойство о взаимности.
L'une des raisons qui explique l'attachement des Américains au respect de la Convention de Genève est l'espoir de la réciprocité :
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
Donc dans le judaïsme, nous avons, de notre Torah, que vous devriez aimer votre voisin comme vous vous aimez vous même.
Лидерство - это следование собственным мечтам - без особого приглашения - и затем работа вместе с другими, чтобы воплотить мечты в реальность.
Il s'agit de suivre ses propres rêves - sans y être invité, sans y être invité - et ensuite de travailler avec les autres pour que ces rêves deviennent réalité.
Необходимо остановить эту игру с нулевым итогом и вернуться к разумной политике, основанной на благоразумии, взаимности и компромиссе.
Ce jeu nul doit s'arrêter et les protagonistes doivent revenir à une politique saine basée sur la raison, la réciprocité et le compromis.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно.
Beaucoup de gens se limitent à la relation parce que l'amour fait trop peur.
Так что вы видите часть, без сомнения, самой большой коллекции домашнего видео, записанной когда-либо.
Vous visionnez donc un extrait de ce qui est de loin la plus grande collection de vidéo personnelle jamais créée.
Большая доля великодушия попадает под категорию "взаимности".
Une autre grande partie de la bonté relève de la catégorie de la "réciprocité ".
Если коротко, то мы способны любить нескольких людей одновременно.
En résumé, nous sommes capables d'aimer plus d'une personne à la fois.
Я удивился тебе, когда ты мне сказал никогда не оставлять коробок бестёрочных спичек без присмотра, потому что мышь может туда забраться и спровоцировать пожар.
Je m'interrogeais à ton sujet quand tu m'as dit de ne jamais laisser une boîte d'allumettes de bois sans frottoir trainer dans la maison, parce que les souris pourraient y entrer et provoquer un incendie.
Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами.
On ne peut pas aimer le monde entier - vous devez travailler sur les arbres, ou sur l'immigration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie