Beispiele für die Verwendung von "любой" im Russischen
Übersetzungen:
alle1848
tout1187
n'importe quel267
chaque87
un61
une41
chacun29
n'importe lequel15
arbitraire1
andere Übersetzungen160
В любой ситуации откажитесь от одноразового пластика.
Chaque fois que c'est possible, refuser les plastiques jetables à usage unique.
Любой человек может предложить измененить название.
N'importe qui peut suggérer un changement de nom.
Любой спад будет коротким и ограниченным.
Dans ce cas, une récession serait sans doute de courte durée et limitée dans ses effets.
В кибер-пространстве высказаться может любой.
Chacun peut librement s'exprimer dans le cyber espace.
Любой из вас может прославиться в Интернете к следующему воскресенью.
N'importe lequel d'entre vous pourrait être célèbre sur internet d'ici samedi prochain.
А поскольку сущность любой игры состоит в том, чтобы не иметь цель, кроме как развлечение, - ведь этим игры и отличаются от производительной деятельности, - у нас нет оснований утверждать, что в игре какое-то из правил - ведь все они произвольны - является существенным".
Dès lors que la vraie nature d'un jeu n'est d'avoir d'autre objectif que l'amusement, c'est ce qui distingue les jeux de l'activité productive, il est presque impossible d'affirmer qu'une quelconque des règles arbitraires d'un jeu est fondamentale."
Любой ребенок, нарушивший эти правила, подвергается строгому порицанию.
Si un enfant est pris en train de violer les règles, il est sévèrement réprimandé.
Такая решительность сложна для любой страны.
Pour aucun pays, il n'est facile d'adopter une telle attitude sans détours.
Так что, любой из этих аспектов мог сделать из меня вегетарианца.
En fait, n'importe laquelle de ces approches aurait dû être suffisante pour devenir végétarien.
Они полагали, что любой бросок будет мимо.
Ils se souvenaient que pour chaque tir, ils supposaient qu'il était manqué.
Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик.
Quiconque bat le marché a simplement un coup de chance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung