Exemplos de uso de "людях" em russo com tradução "gens"
Многие думают об этих бедных людях так:
Beaucoup de personnes pensent, à propos de ces pauvres gens :
Я говорю о нормальных людях - вы начнете потеть.
Je parle des gens normaux - vous vous mettez à suer.
Потом - о своих врагах, а затем о нейтральных людях.
Ensuite on pense à ses ennemis, et on pense aux gens neutres.
"Не важно, идет ли речь о голодающих людях или репутации Дойче Банка".
"Cela importe peu, pour Monsieur Ackermann, s'il est question des gens affamés ou si la réputation de la Deutsche Bank est en jeu."
Будущее этих общин в людях и в нашей способности работать с ними.
Le futur de ces communautés est dans les gens et dans notre capacité à travailler avec ces gens.
И вы знаете о людях, не желающих говорить о своих худших случаях?
Et vous savez, cette affaire au sujet de gens qui ne veulent pas parler de leurs pires cas ?
Но они продолжали слышать истории о разбогатевших людях, и даже в 1850 г. истории не утихали.
Mais ils continuèrent d'entendre que des gens devenaient riches et en 1850 ils l'entendaient encore.
А вдохновлял её тот факт, что она, фактически, заботилась о людях, которые далеко от родного дома.
Et ce qui lui donnait de l'inspiration et de l'importance était le fait que, en fait, elle prenait soin de gens qui étaient loin de chez eux.
люди помнят - и используют при мотивации - истории, в частности вызывающие общественный интерес истории о реальных людях.
les gens se souviennent - et sont motivés par - des histoires, en particulier des histoires avec une dimension humaine et concernant des gens réels.
Но я считаю, наибольшая концептуальная ошибка со стороны киберутопистов - это разговоры о цифровом поколении, людях выросших в онлайн.
Mais je pense que le plus grand piège conceptuel créé par les cyber-utopistes se trouve chez la génération numérique, les gens qui ont grandit avec le web.
Но я нашел ее в людях и в их мастерстве и именно это, по моему мнению, делает парк особенным.
Mais ce que j'ai trouvé c'est que c'est dans les gens et dans la façon dont ils l'utilisent qui, selon moi, le rend si spécial.
То, что меня действительно удивило в людях, живущих в районе залива - это то, что они на самом деле "водные" люди.
Une chose qui m'impressionne, chez les gens de cette région, c'est qu'ils sont vraiment très "aquatiques".
Если мы вспомним о людях, которые покупают дома, используя ипотеку, а потом не могут ее выплачивать, нам нужно подумать об этом.
Si vous pensez aux gens et aux prêts hypothécaires et à l'achat de maisons et ensuite à ne pas être en mesure de les payer, nous devons y réfléchir.
Если мы вспомним о людях, которые слишком рискуют и не понимают этого или не рискуют достаточно, нам нужно подумать об этом.
Si vous pensez à des gens qui prennent trop de risques et ne comprennent pas l'ampleur du risque qu'ils prennent ou prennent trop peu de risques, nous devons y réfléchir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie