Exemplos de uso de "малярии" em russo com tradução "malaria"
Мы начали первую в стране программу лечения малярии.
Nous y avons lancé leur tout premier programme de traitement de la malaria.
Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии.
Une réponse globale doit être apportée au sida, à la tuberculose et à la malaria.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать.
Toutefois, le tsunami silencieux de la malaria en Afrique est en fait très largement évitable et contrôlable.
пытаются найти излечение от малярии, могли совершить прорыв в биотопливе?
Et qui aurait cru que des scientifiques essayant de guérir la malaria feraient des percées en biocarburant ?
Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
La résistance contre les anciens médicaments contre la malaria, jusqu'à que l'on ait les nouveaux.
Аналогичные вещи мы открываем касаемо малярии, болезни серповидных эритроцитов и рака.
Et nous sommes en train de trouver ces détails pour la malaria, pour les cellules falciformes, pour les cancers.
"Если предложение по малярии не будет подано, то ни одно предложение не будет подано".
"Si la proposition relative à la malaria n'est pas soumise, aucune proposition ne le sera ".
Миллионы людей можно было бы избавить от малярии, ВИЧ/СПИД, голода и жизни в трущобах.
Des millions de personnes pourraient ainsi échapper à la malaria, au VIH/SIDA, à la faim et à la vie dans des taudis.
Она страдает от эндемической малярии, которая подобно пандемии SARS продолжается на протяжении столетий, а не в течение нескольких месяцев.
Elle souffre d'une malaria endémique, qui ressemble à une épidémie du syndrome respiratoire aigu grave qui durerait pendant des siècles, et non pendant quelques mois.
Считается, что ежегодный экономический рост в странах с высоким уровнем малярии на 1,3 процента ниже, чем в других странах.
On a estimé que la croissance économique annuelle des pays où sévit la malaria est 1,3% plus faible que celle des autres économies.
Несмотря на СПИД и распространение малярии и туберкулеза, средняя продолжительность жизни увеличилась во многих странах мира, благодаря улучшению системы здравоохранения.
Malgré le sida et la résurgence de la malaria et de la tuberculose, l'espérance de vie a augmenté presque partout dans le monde grâce à l'amélioration des systèmes de santé publique.
"По-видимому, не совсем хорошо не давать людям умереть от малярии ради того, чтобы они затем могли умереть мучительной голодной смертью.
"C'est peut-être cruel de laisser les gens continuer à mourir de la malaria afin qu'ils puissent mourir plus lentement de faim.
И поэтому люди, живущие в "малярийных районах" имеют меньшую продолжительность жизни по сравнению с людьми из регионов с меньшим распространением малярии.
Ceux qui vivent dans des régions où la malaria est très présente ont une espérance de vie moindre que ceux qui vivent là où elle est moins présente.
Например, мы строим клиники в Африке, где мы будем бесплатно раздавать антиретровирусные лекарства, бесплатно лечить от туберкулёза и бесплатно лечить от малярии.
Par exemple, nous installons des cliniques en Afrique où nous allons donner des médicaments anti-rétroviraux, des traitements anti-tuberculeux gratuits et des traitements anti-malaria gratuits.
Она показывает вам, - в регионах с низким, средним и высоким уровнем распространения малярии - что происходило с количеством сексуальных партнёров по мере распространения ВИЧ.
Il montre, selon le degré de malaria comment évolue le nombre de partenaires sexuels à mesure qu'augmente la présence du VIH.
разницу в изменении поведения с помощью разницы в продолжительности жизни, - это посмотреть и увидеть, что поведение больше изменилось в районах, где меньше малярии.
les comportements changent en fonction de l'espérance de vie on va donc voir si les comportements changent davantage dans les endroits où la malaria est moins présente.
Это ужасно распылять инсектицид ДДТ над полями хлопчатника, но его на деле стоит использовать для избежания миллионов смертельных случаев из-за малярии в маленьких деревнях.
C'est une chose terrible de vaporiser du DDT sur des champs de coton, mais c'est vraiment une bonne chose de l'utiliser pour éliminer des millions de morts à cause de la malaria dans un petit village.
Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие.
A chaque problème majeur (faim, illettrisme, malnutrition, malaria, SIDA, sécheresse, etc.) existent des solutions pratiques éprouvées et abordables.
Представитель министра здравоохранения, отвечающий за разработку части предложения, касающейся малярии, был закадычным другом министра здравоохранения и пожаловался ему о том, что его часть предложения была отвергнута.
Le représentant du ministère de la santé, chargé du composant de la malaria et ami du ministre de la santé, s'est plaint du fait que sa proposition avait été rejetée.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie