Exemples d'utilisation de "матч" en russe
Неделю тренируется с ними, и играет с ними матч.
Il s'entraîne avec elle pendant une semaine, et il joue un match.
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом.
Ce match, joué le 30 mars, vit l'Inde l'emporter de justesse.
Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить.
Mais il y a un match à jouer, et un adversaire, la Bosnie, à déboulonner.
"Мы закончили матч лишь с одним опытным игроком, остальные были молодыми людьми".
"Nous avons joué le match seulement avec un joueur expérimenté, le reste c'étaient des jeunes".
Хорошая заслуженная ничья (1-1), вырванная 16 октября в Испании - это основополагающий матч?
Le bon nul (1-1) arraché, le 16 octobre, en Espagne constitue-t-il un match fondateur ?
Он может загубить интереснейший матч, извергая клише, одно за другим, снова и снова.
Il peut gâcher le match le plus intéressant en balançant cliché après cliché.
А скоро начнется важный футбольный матч, и никто не находит себе места, и все немного нервничают.
Et il y a un important match de foot qui commence, et la foule commence à perdre son calme et à être un peu nerveuse.
Футбольный матч между Ираном и Соединенными Штатами в 1998 году стал моментом сближения для двух команд.
Le match Iran - Etats-Unis en 1998 fut l'occasion pour les deux équipes de fraterniser.
Каролина сделала матч более драматичным с помощью Туомо Рууту и пенальти Двайера, сократив разрыв до одного гола.
Caroline a fait un drame de ce match car avec un but de Tuom Ruutu et de nouveau de Dwyer sur un tir de pénalité elle termine avec une différence de un but.
Мы смотрели футбольный матч с друзьями и слушали хорошую музыку по радио Ворлдспейс, когда все это началось, я думаю.
Nous étions assis avec des amis, regardant un match de foot et écoutant de la bonne musique sur la station Worldspace quand elle a commencé, je crois.
Вы прячете выпивку в штаны, когда вы идете на футбольный матч, вы можете пронести выпивку бесплатно, все покупали эти бурдюки.
Vous planquez ça dans votre short, quand vous allez voir un match de foot et vous pouvez picoler gratuit, tout le monde les achetait.
Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием.
Erevan - La récente invitation lancée par le président arménien Serge Sarkissian au président turc Abdullah Gül à venir à Erevan assister ensemble à un match de foot est historique.
Больше, чем потерянными очками, домашний тренер был огорчен большим количеством травм в заднем ряду, поскольку матч закончился всего с пятью защитниками.
C'est le fait que la ligne arrière était malade qui a surtout embêté l'entraineur local plutôt que des poins perdus car ils ont joué le match seulement avec 5 défenseurs.
Возможно, Каспаров выиграл бы повторный матч, если бы он продолжал играть все 24 игры (в то время стандартная продолжительность матчей мирового чемпионата).
Peut-être Kasparov aurait-il pu gagner la revanche s'il avait joué l'intégralité des 24 parties (c'était à l'époque le nombre standard de parties jouées dans un match de championnat mondial).
Как-то раз в 1969 году футбольный матч между Гондурасом и Сальвадором в действительности привел к военному конфликту, известному как Футбольная война.
Dans un cas précis, en 1969, un match de football entre le Honduras et le Salvador fut le catalyseur d'un conflit armé, connu sous le nom de la guerre du Football.
Поэтому бразильцы пошли на первый матч против Северной Кореи, подняли этот флаг, начали Твиттер кампанию и пытались убедить остальных твитить фразу :"Cala a boca, Galvao."
Et les Brésiliens sont allés à ce premier match contre la Corée du Nord, ont placé cette bannière, lancé une campagne Twitter et essayé de convaincre le reste d'entre nous de tweeter "Cala a boca, Galvao."
- "Я рад сообщить достопочтенным членам этой Палаты, что я принял решение пригласить президента Мушаррафа посетить Индию и посмотреть матч по крикету между сборными командами наших стран.
J'ai le plaisir d'annoncer aux honorables membres de cette Chambre que j'ai décidé d'inviter le président Musharraf à venir en Inde assister au match de cricket entre nos deux équipes.
Смотря матч между Хорватией и Австралией в самом начале чемпионата, я сам удивился тому, что эмоционально я был на стороне австралийской команды, чтобы это ни означало, учитывая, что столько хорватов играли за Австралию.
En regardant le match Croatie-Australie au début du tournoi, je me surpris à être en émoi pour l'équipe d'Océanie, dans la mesure où tant de Croates jouaient pour l'Australie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité