Exemplos de uso de "международным" em russo

<>
Я собирался работать над международным развитием. J'allais travailler sur le développement international.
Это по своей сути является международным сотрудничеством. C'est l'essence même de la coopération internationale.
Это относится и к другим международным организациям. Il en va de même pour les autres organisations internationales.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. En quittant l'Afghanistan, les Américains contribueraient à la lutte contre le terrorisme international.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм. Les progressistes dénonçaient aussi l'opposition en sous-main du capitalisme international à la réglementation du travail.
И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом. Et tout cela est fait, soit dit en passant par l'Union astronomique internationale.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? L'Allemagne éprouve-t-elle des difficultés à adopter une position claire à propos des grandes questions internationales?
Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам. La destruction de ces environnements naturels si précieux est à l'origine de maux internationaux.
Думается, что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям. Les Etats-Unis pourraient bientôt participer à ces discussions internationales.
Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом. Nous devons distinguer ici le terrorisme national du terrorisme international.
Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития. Malgré son nom, c'est avant tout une institution internationale au service du développement.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам. Les taxes prélevées sur les primes des cadres ont déjà lourdement coûté aux banques internationales.
является ли провозглашение независимости законным в соответствии с международным правом. celle de savoir si la déclaration d'indépendance était légale au regard du droit international.
Присоединяться к таким международным силам на таких условиях было бы безответственным. Dans ces conditions, la constitution d'une force internationale serait irresponsable.
То, что верно для детей и взрослых относится и к международным институтам. Ce qui s'applique aux enfants et aux adultes s'applique également aux institutions internationales.
Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года. On peut faire un parallèle avec la crise bancaire internationale de 1982.
все страны должны позволить международным экспертам проводить обзор их ядерных мер безопасности. tous les pays devraient permettre des examens mutuels de leurs mesures de protection nucléaire par des experts internationaux.
На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом. Le Fonds monétaire international, plutôt conservateur d'habitude, a apporté un appui étonnamment énergique à cette idée.
Аннулирование негарантированных и необоснованных долгов не противоречило бы экономической логике и международным законам. Le refus d'honorer des dettes sans fondement et injustifiées serait cohérent avec la logique économique et le droit international.
Количество местных теленовостей растет и, к сожалению, только 12 процентов отводится международным событиям. Les actualités des TV locales occupent une place importante, et, malheureusement, ne consacrent que 12% de sa couverture à l'actualité internationale.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.