Beispiele für die Verwendung von "механизм контроля" im Russischen
Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой.
Le mécanisme qui contrôle chaque pétale est là en-dessous, avec chacun un microprocesseur.
И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля.
Et nous nous défendons, et ça devient vraiment moche.
К примеру, механизм для регидратации обезвоженного организма больных холерой, который настолько прост, что даже неграмотные люди могут научиться им пользоваться.
C'est un mécanisme de réhydratation des victimes du choléra si simple à utiliser que mêmes des personnes analphabètes peuvent être formées pour l'employer.
Они лишь знали, что будут строить калькуляторы и системы контроля за переключателями сфетофоров.
Ils savaient que, eh, ils allaient construire des calculatrices et des feux de signalisation.
Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным".
Il y a de nombreuses erreurs héritées qui peuvent rendre le processeur de la machine bruyant.
Так что вместо того, чтобы выращивать разрушение, мы хотим выращивать вещи, которые будут приносить нам радость, и когда-нибудь Управление контроля качеством пищевых продуктов и лекарств разрешит нам производить французский сыр.
Et plutôt que faire croître la destruction, nous voulons faire croître des choses dont nous pouvons profiter, et un jour la FDA nous permettra de fabriquer du fromage français.
Каков реальный механизм, который делает это с клеткой?
Quelles ont les instructions précises qui sont données à la cellule pour cela?
Все говорят о налогах на углерод - это не будет работать - о схемах контроля за выбросами, но, например, одна политическая мера - тарифы на электроэнергию, которые уже применяются для стимулирования использования возобновляемых ресурсов, от Китая, на его прибрежных ветровых установках, до Соединенных Штатов, когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям.
Tout le monde parle de taxe carbone - ça ne marchera pas - de régimes d'émissions mais par exemple, une mesure politique, les tarifs de rachat sur le système énergétique, qui est déjà appliqué depuis la Chine qui l'applique sur les systèmes éoliens en mer jusqu'aux Etats-Unis, où on donne le prix garanti pour l'investissement dans les énergies renouvelables, mais on peut subventionner l'électricité pour les pauvres.
И есть еще кое-что очень интересное в том, как распространяются клетки опухоли в организме - это очень сложный механизм - "хемокинная система".
Une autre chose passionnante est qu'il y a cet ensemble - la façon dont les tumeurs se déplacent dans le corps par un système très complexe - qu'on appelle le réseau de chémokines.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений.
J'espère que je vous ai convaincus que le cerveau est là et a évolué pour contrôler le mouvement.
Механизм остановки песка, сделанный из самого песка.
Des engins pour arrêter le sable, faits de sable.
Это даёт врачам возможность контроля, вне зависимости от наличия электроэнергии,
Mais ceci donne le contrôle au fournisseur, qu'il y ait de l'électricité ou pas.
Кажется, она хочет сделать что-то с этими серыми коробками, с системами непрерывного контроля.
Et ce dropper semblait vouloir faire quelque chose avec ces boites grises, ces systèmes de contrôle en temps réel.
И совершенно неожиданно здесь появляется система, замыкающая экономическую структуру с логикой социума - экономические структуры сошлись в одной точке с понятием кто мы такие есть как люди, что бы запустить механизм роста.
Et là, tout à coup, apparaît un système qui verrouille la structure économique par une logique sociale - les institutions économiques, et nous en tant qu'individus, sommes enfermés ensemble pour propulser un moteur de croissance.
Безопасность при применении - это самый частый ответ, который мы получаем от фермеров, как преимущество биологического контроля.
Donc sécurité, en respectant l'application, c'est la première réponse que nous obtenons des cultivateurs, en utilisant le contrôle biologique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung