Exemplos de uso de "минимальна" em russo com tradução "minimal"
Среди материалов Гарвардской Школы Бизнеса, есть такой пример, когда выплата [наличными] минимальна:
J'ai bossé avec la Harvard Business School, voila l'exemple que vous verrez pour illustrer le montant minimal de remboursement.
И потребовал минимального наказания за вооруженное ограбление.
Il a demandé la peine minimale obligatoire pour vol à main armée.
"Какова минимальная единица вещества, которая может эволюционировать по Дарвину?"
Quelle est l'unité minimale de matière que peut subir l'évolution darwinienne?
Обязательное минимальное наказание за вооруженное ограбление составляет пять лет.
La peine minimale obligatoire pour vol à main armée est de cinq ans.
Жидкометаллический аккумулятор может работать при высоких температурах с минимальным контролем.
La batterie de métal liquide est conçue pour fonctionner à une température élevée avec une régulation minimale.
Если это так, то ущерб, нанесенный делом ЮКОСа, должен быть минимальным.
Dans ces conditions, les conséquences de l'affaire Ioukos devraient être minimales.
Образование минимально, служба здравоохранения неадекватна, и многие случаи смерти даже не регистрируются.
L'éducation est minimale, le système social inadapté et nombreux sont ceux qui meurent dans l'indifférence totale.
Он спросил, каков минимальный размер генома, который необходим для создания функционирующего микроорганизма?
Il se demandait qu'elle est la taille minimale d'un génome qui me donnerait un micro-organisme fonctionnel ?
Устройства для чтения электронных книг, например, излучают лишь минимальные сигналы при перелистывании страниц.
Les lecteurs de livres électroniques, par exemple, émettent seulement des transmissions minimales lorsqu'on tourne une page.
В самом деле, компании часто заинтересованы в том, чтобы расширить минимальные юридические требования:
En effet, les sociétés ont souvent intérêt à dépasser les exigences légales minimales :
Так как развитие ее экономики замедляется, улучшения в ее финансовой позиции могут быть минимальными.
Comme son économie ralentit, l'amélioration de sa situation budgétaire pourrait être minimale.
Так я был на своей минимальной высоте в этом векторе - быстро- поэтому я вытащил его.
J'étais donc à mon altitude minimale dans ce vecteur - rapide - alors j'ai tiré ça.
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды.
Ce pourrait être une réponse à la demande croissante de nourriture saine avec une incidence environnementale minimale.
Государственное устройство многих стран оказалось "бракованным" и не могло обеспечить даже минимальных условий безопасности и здравоохранения.
Nombre de pays sont des états "en échec" qui ne peuvent fournir des conditions minimales de sécurité et de santé.
Она совершила прорыв в области политики и культуры, но ее влияние на общественную и экономическую жизнь минимально.
Elle a ouvert de nouvelles voies dans les domaines politiques et culturels, mais son impact sur la vie économique et sociale est minimal.
Вот это воздушный змей размером в 280 квадратных метров, который также ещё и является минимальной энергетической поверхностью.
Donc, il s'agit d'un cerf-volant de 900 mètres carrés, qui se trouve être également une surface d'énergie minimale.
В этом смысле ученые способствуют тому, чтобы знания делали максимальную работу с минимальными затратами для ее получателей.
Ainsi, les universitaires permettent à leur savoir de faire un maximum pour les apprenants à un coût minimal.
Например, минимальная цена кофе составляет 1.26 доллара за фунт, независимо от того, насколько может упасть рыночная цена.
Par exemple, le cours minimal pour une livre de café est de $1,26, peu importe la baisse du niveau du cours du marché.
Угрозы иракской нефтяной инфраструктуре вокруг северного иракского города Киркука, а также на другой территории, подконтрольной курдскому региональному правительству минимальны.
Les menaces à l'infrastructure pétrolière autour de la ville de Kirkouk au nord de l'Irak et à d'autres territoires sous contrôle du gouvernement régional kurde sont minimales.
В течение последних двух десятилетий лидеры Северной Кореи проводили некоторые эксперименты с минимальными "реформами", но быстро от них отступали.
Au cours de ces vingt dernières années, les dirigeants nord-coréens ont procédé à quelques très légères "réformes" minimales, mais ont rapidement battu en retraite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie