Exemplos de uso de "министерству" em russo

<>
В обязанность новому министерству с большими полномочиями должна быть вменена координация ответных действий в случае изменения климата, нехватки воды и других кризисов экосистемы. Un nouveau ministère fort devrait être chargé de coordonner les réponses aux changements climatiques, aux contraintes liées à l'eau et aux autres crises de l'écosystème.
Он приказал Министерству Образования пересмотреть школьные учебники, чтобы протолкнуть идею о том, что тайваньский народ в корне отличался от китайского, фактически другая раса. Il a ordonné au ministère de l'Éducation de réviser les manuels scolaires pour promouvoir l'idée que les Taiwanais étaient fondamentalement différents, quasiment une race distincte des Chinois.
Остальные средства были выделены Министерству Обороны США в качестве дополнения к его ежегодному бюджету, который составлял $500-$650 миллиардов в течение последних нескольких лет. Le reste a été alloué au ministère de la défense à titre de rallonge à son budget annuel, 500 à 650 milliards de dollars ces dernières années.
Это министерство Экономики и Финансов. Ceci est le ministère de l'économie et des finances.
Такие меры способствовали стабилизации работы министерств. Cela a aidé à stabiliser le travail des ministères du gouvernement.
Министерство сельского хозяйства США позволяет это. Le Ministère de l'agriculture permet ça.
Министерство сельского хозяйства США разрешает все это. Le Ministère permet toutes ces choses.
Это размер порций от министерства сельского хозяйства США C'est la taille des portions recommandées par le Ministère de l'agriculture, cette toute petite chose.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана. Il a un fils qui travaille au Ministère des Affaires étrangères.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства. En janvier, l'agence de défense japonaise a été promue au rang de ministère à part entière.
Наконец, министерство будет представлять еврозону в международных финансовых учреждениях. Enfin, le ministère représenterait la zone euro dans les institutions financières internationales.
Я участвую в программе БиоЗащиты с Министерством обороны США. J'ai été impliqué dans le programme Bioshield du Ministère Américain de la Défense.
Его ставленники фактические контролируют большинство министерств и крупных городов Ирана. Ce sont des personnes qu'il a nommées qui dirigent en pratique la plupart des ministères et des grandes villes iraniennes.
Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности. Par exemple, Nicolas Sarkozy propose de créer "un ministère de l'immigration et de l'identité nationale ".
Сторонники Башара Асада провели демонстрацию вчера перед зданием министерства иностранных дел. Des partisans de Bachar al-Assad ont manifesté hier devant les locaux du ministère des Affaires étrangères.
"Давайте создадим Министерства Того-и-Другого, и они предоставят требуемые услуги." Développons des rangées de ministères, celui-là, celui-ci, et les autres, qui délivrent tel ou tel service.
Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности. Dans le cadre de la plainte déposée par le ministère américain de la justice, il est accusé d'espionnage et de vol de biens de l'État.
Преднамеренно ли чиновники из Министерства Финансов стремились подорвать власть государства, одобрив дизайн? Les responsables du ministère des finances se sont-ils permis d'être ouvertement subversifs ?
Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны. La sécurité d'un pays n'est plus seulement le problème de ses soldats et de son ministère de la Défense.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения. CCTV relève du Service de la Propagande et du ministère de la Radio, du Film et de la Télévision.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.