Exemplos de uso de "мировым" em russo
И мое самое быстрое время, которое было мировым рекордом, было 15,77.
Et mon meilleur temps, qui était le record du monde, était à 15,77.
И за этот короткий промежуток вам, женщины, удалось подняться от потери органов до разницы в какие-то 10 минут с мужским мировым рекордом.
Dans ce laps de temps très court que vous avez eu pour apprendre, vous êtes passées de la rupture d'organes au fait que vous n'êtes qu'à 10 minutes du record du monde masculin.
Как же поступить мировым лидерам с МВФ?
Quelle attitude les chefs d'État adopteront-ils donc à l'égard du FMI ?
ЕС также был мировым лидером в экологической устойчивости.
Et l'UE est un leader global en matière d'environnement durable.
Но число жертв прошлого не должно стать мировым будущим.
Il n'est pourtant pas gravé dans le marbre que les hécatombes du passé doivent devenir l'avenir du monde.
В глобальном масштабе мы проигрываем войну с мировым голодом.
Nous essuyons actuellement un échec collectif dans la lutte contre la faim dans le monde.
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Après tout, l'or ne rapporte aucun intérêt et il faut même payer pour le stocker.
Через двадцать лет Соединённые Штаты больше не будут мировым жандармом.
Dans vingt ans, les États-Unis ne pourront plus être le gendarme du monde.
По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
Des divergences demeurent encore sur de nombreux problèmes globaux.
Нью-Йорк всегда был мировым лидером в финансах, искусстве и многих других областях.
La ville de New York a toujours été au premier plan dans les domaines de la finance, des arts et d'autres.
Так же как и работы индийских модельеров, которые теперь шагают по мировым подиумам.
Il en va aussi de même pour les créations des grands couturiers indiens, qui s'affichent sur les podiums des plus grandes capitales.
Позорное принятие мировым сообществом безнаказанности Асада и его приверженцев является пятном на его совести.
La honte de l'acceptation de l'impunité d'Assad et de ses sbires par la communauté internationale constitue une véritable tâche sur la conscience du monde.
В этом году "большая восьмёрка" показала различие между пустыми словами и серьёзным мировым управлением.
Le G8 de cette année illustre la différence entre les séances photo et une gouvernance globale sérieuse.
До тех пор пока "дядя Сэм" будет оставаться мировым полицейским, его дети не повзрослеют.
Tant que l'Oncle Sam continue à policer le monde, ses enfants ne grandiront pas.
Он ясно дал понять, что ООН должна реализовывать обязательства, принятые на себя мировым сообществом.
Il a dit clairement que l'ONU doit mettre en oeuvre les engagements de la communauté internationale.
Короче говоря, она стала мировым брендом и образцом для подражания для других арабских СМИ.
En bref, elle est devenue mondialement connue et un modèle pour les autres médias arabes.
В команде Обамы имеются ресурсы, способные сделать США мировым лидером в борьбе с изменением климата.
Obama a des moyens à sa disposition pour ramener les États-Unis dans le mouvement global vers le changement climatique.
Эти решения не навязываются Европейским Союзом, мировым капиталом с его транснациональными корпорациями или злонамеренными иностранцами.
Ce n'est pas l'Union européenne, le capitalisme international et ses sociétés multinationales ou de diaboliques étrangers qui en sont la cause.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie