Ejemplos del uso de "мировых" en ruso
евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
les juifs tiraient réellement les ficelles de la finance mondiale.
Эта идея была слишком упрощённым отражением мировых реалий.
Cette idée était un reflet trop simplifié de la réalité mondiale.
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти.
Nous avons seulement deux pour cent des réserves pétrolifères mondiales.
Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению.
Mais Jaap est l'un des experts mondiaux de son interprétation.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Franchement, j'ai rassemblé les meilleurs experts mondiaux sur tous ces sujets.
Опыт двух мировых войн стал основополагающим для европейской интеграции.
L'expérience de deux guerres mondiales a été fondamentale dans l'intégration européenne.
Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций.
Je ne parle pas de mettre en place une institution démocratique mondiale quelconque.
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Le pays dans son ensemble absorbe de manière incroyable les trois-quarts de l'épargne mondiale.
Но Бразилия занимает всего 1.3% в структуре мировых выбросов CO2.
Mais le Brésil ne fait que 1,3% des émissions mondiales de CO2.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
Les réserves pétrolières doivent être menacées pour que les leaders mondiaux s'intéressent à l'Afrique.
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем.
L'harmonisation des orientations de l'Europe devient synonyme de solutions pour répondre aux problèmes mondiaux.
Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием.
Eh bien trouver ce 18ème chameau dans les conflits mondiaux c'est la passion de ma vie.
Трое из самых блестящих мировых экономистов пишут для нас об изменении климата.
Donc nous avons mis 3 des meilleurs économistes mondiaux sur la question du changement climatique.
Вместо этого, Гонконг практически исчез с радара мировых новостей после 1997 г.
Au lieu de cela, Hongkong a quasiment disparu des médias mondiaux après 1997.
А это примерно 10% мировых потребностей и 100% для некоторых островных государств.
C'est à peu près 10% de nos besoins mondiaux et 100% de ceux de certaines nations insulaires.
Что же могло бы вызвать фатальную тенденцию развития доллара на мировых рынках?
Qu'est ce qui pourrait provoquer une tendance fatale au dollar sur les places financières mondiales ?
Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития.
Le Projet de l'ONU pour le Millénaire a synthétisé les avis de quelques 250 experts mondiaux sur des questions de développement clés.
Головоломка изобилия мировых сбережений, возможно, не будет разгадана еще в течение нескольких лет.
L'énigme de la surabondance de l'épargne mondiale pourrait encore vivre pendant plusieurs années.
И вместе волонтёры и учителя глубоко привержены созданию нового поколения мировых экологических лидеров.
Ensemble, ces bénévoles et les enseignants sont profondément impliqués pour créer une nouvelle génération de leaders verts mondiaux.
Работа, состоящая из телефонных звонков с целью убедить мировых лидеров предпринять определенные действия.
Il faut passer des heures au téléphone, cajoler les dirigeants mondiaux pour les inciter à faire ceci ou cela.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad