Exemplos de uso de "мифа" em russo
Давайте сначала освободимся от распространенного мифа.
Tout d'abord tordons le cou au mythe tout puissant qui est en train d'émerger.
Именно из этого мифа происходит верхний и нижний город.
Alors, de ce mythe, viennent la ville supérieure et la ville inférieure.
И с каждым повторением данного алгоритма, вы изучали повторение мифа.
A chaque itération de cet algorithme, on apprend les itérations du mythe.
Политика "сильного доллара" представляет собой один из самых ярких примеров экономического мифа.
La politique du "dollar fort" représente un exemple particulièrement flagrant des mythes économiques qui peuvent se développer.
Движимая знаковостью мифа, и страстью к своему занятию, я перенесла цель и смысл в свой танец.
Animée par la symbologie de son mythe et par la passion de ma formation, j'ai fait la mise au point, nette comme le laser, sur ma danse.
И это возможно из-за того, что детали исходного мифа связаны с временами года только через сам этот миф.
Et ceci est possible car les détails du mythe original ne sont pas liés aux saisons, excepté via le mythe lui même.
Как и эти выдумки, у мифа Фиделя о Че есть поверхностное сходство с историческими фактами, но реальная история является гораздо более темной.
Comme toutes ces fables, le mythe du Che conçu par Fidel comporte quelques analogies superficielles avec les faits.
Он связал различные ответвления популярного мифа с внушающими ужас историческими персонажами, чтобы прочно связать в воображении западной публики Восточную Европу с мракобесием и темнотой.
Il amalgama les différents courants du mythe populaire avec des personnages historiques effrayants pour cimenter l'association de l'Europe de l'Est à l'obscurantisme et la noirceur dans l'imagination populaire de l'occident.
Застревание на этапе перехода, как правило, убивает стремление к демократическим переменам, способствует распространению коррупции, ослаблению государственных институтов и снижению уровня безопасности в целях поддержания мифа о "справедливом автократе".
En général dans ce type de situation l'élan en faveur d'un changement démocratique s'essouffle, et la corruption généralisée, un Etat faible et une absence de sécurité renforcent le mythe du "sauveur du peuple".
Миф о происхождении прослеживаетсяad infinitum(до бесконечности), пока мы не доходим до общего предка человечества, или действительного мифа - черного яйца в Китае, копья в океане в Японии или взаимодействия огня и льда во Франции.
Le mythe des origines se poursuit sans cesse jusqu'à ce qu'on atteigne l'ancêtre commun de l'humanité ou un mythe à proprement parler - un oeuf noir en Chine, une lance dans l'océan au Japon ou l'interaction du feu et de la glace en France.
Когда сплетни устаревают, они становятся мифами.
Lorsque les rumeurs vieillissent, elles deviennent des mythes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie