Exemplos de uso de "многими" em russo com tradução "bien"
Одно из революционных событий в истории математики, недостаточно оцененное многими, произошло примерно 130 лет назад,
Un évènement bouleversant dans l'histoire des mathématiques, qui n'est pas très bien apprécié, s'est passé il y a environ 130 ans.
Количество семей с высоким уровнем доходов продолжает расти, но недостаточно для обеспечения комбинированного роста на 30-40%, ожидаемого многими.
Bien que le nombre de ménages à hauts revenus continue d'augmenter, il n'est pas suffisant pour justifier certains espoirs de taux de croissance composés de 30 à 40%
Народ Мьянма хочет того же, но их страна находится на пути к краху, вызванному многими годами политического и экономического кризиса, и может стать парией в АСЕАН, как Зимбабве в Африке.
Le peuple du Myanmar veut la même chose, mais son pays est poussé vers le gouffre par des années de crise politique et économique, et pourrait bien devenir le paria de l'ASEAN, à l'instar du Zimbabwe en Afrique.
Однако многими высмеянные банковские "стресс-тесты" министра финансов Тимоти Гейтнера имели смысл (хотя, безусловно, можно утверждать, что наиболее страшные сценарии в них вообще не были включены, или, что о слишком многих вещах с банками договорились, и т.д.).
Mais les "tests de stress" bancaire du Secrétaire du Trésor, Timothy Geithner, bien que très critiqués, étaient légitimes (le fait que les pires hypothèses n'aient pas été envisagées est discutable et l'on peut regretter les négociations trop importantes avec les banques, entre autre).
Многие проблемы Америки американского же производства.
Bien des problèmes de l'Amérique sont fabriqués aux Etats-Unis.
Многие европейцы чувствуют это своим сердцем.
Au fond d'eux-mêmes, la plupart des Européens le savent bien.
Многие говорят, что будущее не прогнозируемо.
Et vous entendrez les gens dire, et bien, nous ne pouvons pas prédire l'avenir.
Во многих отношениях, это инстинкт самосохранения.
De bien des manières, c'est juste une question de survie.
Многое можно также увидеть под водой.
Par contre, il y a bien des choses qu'on ne peut pas voir, sous l'eau.
Сегодня многие считают это понятие слишком упрощенческим.
Aujourd'hui, nombreux sont ceux qui se moquent de cette notion perçue comme bien trop simpliste.
Конечно, многие американцы осознают масштаб долгового бремени страны.
Bien sûr, de nombreux Américains reconnaissent l'ampleur du poids de la dette du pays.
Либерализация экспорта действительно привела ко многим ожидаемым последствиям.
La libéralisation des exportations eut dans bien des cas les effets attendus.
Во многих случаях это вопрос жизни и смерти.
Il s'agit dans bien des cas d'une question de vie ou de mort.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie