Exemplos de uso de "молодого" em russo
"Дорогой вождь" "прибирает" дом для молодого генерала
Le Cher Dirigeant fait le ménage pour le Jeune Général
Отец этого молодого человека находился при панчен-ламе.
Le père de ce jeune homme avait été affecté au Panchen Lama.
Среди представителей молодого поколения эти случая вызвали огромное негодование.
Et ça a suscité une colère et une frustration énorme chez nos jeunes.
Многие представители молодого поколения уже не видели сами Корейской войны.
Beaucoup de la jeune génération n'ont aucun souvenir direct de la guerre de Corée.
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции:
Le soutien populaire inattendu accordé au jeune candidat est ancré dans la coalition au pouvoir :
И согласитесь, это ведь верно не только для молодого поколения?
Et ce n'est pas que pour les jeunes, non.
По словам Ремника, записи в блоге представляют собой "мысли молодого человека:
Selon Remnick, ces messages montrent "les pensées d'un jeune homme :
Я сделаю это просто, исскуственно завышая их важность для животного и его молодого мозга.
J'ai simplement exposé de façon, artificiellement importante l'animal et son jeune cerveau.
Пользу из этого урока могут извлечь как представители молодого, так и старшего поколения жителей сегодняшней Восточной Европы.
Dans l'Europe de l'Est d'aujourd'hui, cette leçon est salutaire aux plus vieux comme aux plus jeunes.
Вполне понятно, что, по некоторым признакам, политики более молодого возраста, принадлежащие ко всем партиям, сопротивляются этому изменению.
Il est compréhensible que les plus jeunes politiciens de tous bords freinent des quatre fers devant cette tendance.
Свободная торговля была не просто идеей, привлекающей банкиров, коммерсантов, или молодого Джона Мейнарда Кейнса - она вдохновила миллионы людей.
Ce n'était pas seulement une cause chère au coeur de banquiers, de marchands ou du jeune John Maynard Keynes.
Наиболее распространенное объяснение всех этих изменений заключается в том, что Ким занял круговую оборону вокруг себя и молодого генерала.
L'explication la plus communément avancée pour tous ces changements est que Kim resserre les rangs autour de lui et du Jeune Général.
Я увидела, что Китай сочетает в себе весь мир, Но иногда я задумываюсь, чего нам ждать от нынешнего молодого поколения?
J'ai vu la Chine embrasser le monde Mais alors parfois je me dis, que cherche la jeune génération d'aujourd'hui?
Консерваторы будут воспевать молодого лидера Дэвида Кэмерона, который вернул их на умеренную политическую позицию, при которой обычно побеждают на выборах.
Les Conservateurs devraient triompher avec à leur tête un jeune leader, David Cameron, qui les a ramené au cour de l'action politique, là où se gagnent habituellement les élections.
Трудовая практика могла бы способствовать вливанию молодого поколения в рабочие ряды, а также выравниваю дисбаланса в навыках более опытных тружеников.
Le stage de formation faciliterait l'intégration des plus jeunes travailleurs au marché de l'emploi, tout en aidant à corriger les disparités des compétences des travailleurs plus expérimentés.
И вплоть до 2000 года, учтите, трицератопсы впервые были обнаружены в 1800-х, до 2000 года никто не видел молодого трицератопса.
Et avant l'an 2000 - rappelez-vous, le Tricératops a été découvert dans les années 1800 - avant l'an 2000, personne n'avait jamais vu un jeune Tricératops.
правительства играют уникальную роль в обеспечении того, чтобы у всех членов молодого поколения (у бедных детей, как и у богатых) был шанс.
Les gouvernements ont un rôle unique à jouer pour s'assurer que tous les jeunes membres d'une génération - les enfants pauvres ainsi que ceux qui sont riches - aient une chance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie