Sentence examples of "мотивированы" in Russian
Если вам интересно, почему пациенты мотивированы и хотят помогать, подумайте об этом.
Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela.
Когда вы освобождаете людей от рабства, чтобы они работали на себя, наверное, они мотивированы?
Quand vous sortez les gens de l'esclavage pour travailler pour eux-mêmes, sont-ils motivés?
Даже если эти инициативы и мотивированы соперничеством между партиями, они, тем не менее, вызывают главный вопрос:
Même si toutes ces initiatives sont essentiellement motivées par des rivalités entre partis, elles posent une question fondamentale :
В моей родной стране, Франции, большинство болельщиков явно были более мотивированы пост-колониальными отношениями, нежели лояльностью по отношению к Европе.
Dans mon pays, la France, il apparaît clairement que la plupart des supporters étaient davantage motivés par les références post-coloniales que par une allégeance à l'Europe.
Общее количество преступлений по причине ненависти, по данным ФБР, увеличилось очень незначительно до 6 628 случаев, из которых 47,3% были мотивированы расовыми различиями и 20% религиозными различиями.
Le nombre total de "crimes de haine" a très légèrement augmenté à 6 628 cas, dont 47,3% motivés par des différences de race et 20% par des différences de religion, selon le FBI.
Действительно, правительственные войска превратились в сектантскую армию и мотивированы страхом, что если победят повстанцы с большой долей суннитов, они уничтожат находящихся в меньшинстве и поддерживаемых шиитами алавитов, которые правят Сирией на протяжении десятилетий.
En effet, les forces gouvernementales ont dégénéré en armée sectaire, motivée par la crainte que si les rebelles sunnites remportent une large victoire, ils n'annihilent la minorité alaouite ralliée aux chiites, qui a gouverné la Syrie pendant des décennies.
В последние годы достижения на передовой эволюционной биологии, психологии и антропологии, а также появление новых областей, таких как нейроэкономика, социальная и аффективная нейробиология и созерцательная нейробиология, показали, что люди могут быть мотивированы социально-направленными предпочтениями, такими как справедливость и забота о благосостоянии или правах других людей.
Ces dernières années, des développements à la frontière de la biologie évolutionnaire, de la psychologie et de l'anthropologie, associés à l'émergence de nouveaux domaines comme la neuroéconomie, la neuroscience sociale et affective et la neuroscience contemplative, ont montré que les hommes peuvent être motivés par des préférences pro-sociales, comme l'équité et le souci du bien-être et des droits de l'autre.
Как мотивировать делать это бесплатно?
Alors, comment allons-nous les motiver à le faire gratuitement ?
Вот вопрос, мотивирующий мои исследования:
Et la question qui motive mes recherches est la suivante :
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет?
Comment allons-nous motiver les gens à traduire le Web gratuitement ?
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его.
En d'autre termes, utilisez cette fixation afin de motiver l'enfant.
Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать.
Les gens qui ont grandi dans un tel paradigme pourrait le trouver motivant.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
Les médias prétendent que cette politique est motivée par le respect dû aux victimes présumées.
На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс.
Cette fois, le groupe motivé a botté le cul de l'autre groupe.
И это очень сильно мотивирует людей искать самые лучшие статьи
Et ça motivait vraiment les gens à chercher les meilleures histoires.
Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя.
Il ne pense plus à sa famille maintenant, et il est entrain de se motiver.
Обоих мотивировала забота о правах человека и демократии, а также, наверное, геополитические соображения.
Tous deux sont avant tout motivés par des raisons liées aux droits de l'homme et à la démocratie, et peut-être aussi par des considérations géopolitiques.
Хотя и мотивируемая наилучшими побуждениями, надежда реанимации плана дорожной карты никаким образом не соответствует реальности.
Même s'il est motivé par les meilleures intentions du monde, l'espoir de ressusciter la feuille de route n'a rien de réaliste.
К счастью, не прибыль мотивирует наиболее значительные достижения в науке, а само стремление к знаниям.
Heureusement, ce qui motive les avancées les plus significatives en matière de connaissances n'est pas le profit, mais la propre poursuite de la connaissance.
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством.
Il est pourtant tout aussi probable que son idéologie dangereuse se perpétue et motive des acteurs non étatiques soutenus par des États.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert