Exemplos de uso de "мудрости" em russo
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости.
C'est venu spontanément par leur sagesse collective.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique.
Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости.
Les règles et les mesures incitatives ne remplacent pas la sagesse.
В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
En effet, nous soutenons qu'il n'y a pas de substitut à la sagesse.
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости.
Nous vivons dans une société bouffie de données, et pourtant affamée de sagesse.
Греки говорят, что мы страдаем на нашем пути к мудрости.
Les grecs disent que nous parvenons à la sagesse par la souffrance.
Плохая новость в том, что отсутствие мудрости нельзя компенсировать блеском.
La mauvaise nouvelle, c'est que sans sagesse, être brillant ne suffit pas.
Мы как будто лишены той мудрости, которая присуща коренным жителям.
On dirait que nous avons perdu la sagesse, la sagesse des peuples indigènes.
которая важна для баланса, для мудрости и конечно будущее каждого из нас.
Et qu'elle est essentielle à l'équilibre, à la sagesse, et, en réalité, à notre futur à tous.
Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности.
Mais encore et toujours, la compassion réelle nous ramène à la sagesse de la sensibilité.
По правде говоря, я думаю о нём как о столе мудрости 21 века.
Je me plais à y penser comme à une table de sagesse du 21e siècle, vraiment.
С официальной точки зрения Ахмадинежаду и его окружению не хватает рациональности и мудрости;
Selon le point de vue officiel, Ahmadinejad et ses proches manquent de rationalité et de sagesse :
И это поднимает серьезные вопросы относительно мудрости массивных инвестиций Китая в долларовые активы.
Et met sérieusement en doute la sagesse des investissements massifs de la Chine en actifs libellés en dollars.
Неоизоляционизм не является альтернативой, а вот сдержанность - основанная на доверии и мудрости - является.
Le néo-isolationnisme n'est pas une option envisageable, contrairement à la modération fondée sur la confiance et la sagesse.
Благодаря божьей мудрости, воинственность простых людей вылилась в мирную революция, которая свергла Фердинанда Маркоса.
Et, Dieu dans sa sagesse infinie, fit que la mobilisation des citoyens ordinaires débouche sur la révolution non violente qui renversa Ferdinand Marcos.
Демократия, кстати, означает уважение к мудрости всех человеческих существ - к этому мы еще вернемся.
La démocratie, au passage, implique de respecter la sagesse de tous - et nous y viendrons.
Джеймс Суровики как-то сказал о мудрости толпы, что группа людей "мудрее" отдельного человека.
Alors James Surowieki a cette idée de la sagesse des foules, qui dit qu'un groupe de gens est plus intelligent que n'importe quel individu.
Признание Обамой пределов возможностей Америки является не признаком трусливого пессимизма, а признаком реалистичной мудрости.
La reconnaissance d'Obama des limites de l'Amérique n'est pas un signe de pessimisme lâche, mais plutôt de sagesse réaliste.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie