Exemplos de uso de "мужа" em russo
После победы Кристины или ее мужа народных празднований не происходило.
Dans la victoire de Cristina, et dans celle de son époux, on ne retrouve aucune célébration de masse.
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа.
Les soldats l'ont forcée à regarder son mari se faire torturer et être assassiné.
Позвали мужа, пришел муж, чванливый, политик, мобильники в его руках.
J'ai appelé le mari, le mari est venu, la démarche arrogante, un politicien, le téléphone mobile à la main.
Последующие действия администрации ее мужа и ее собственные заблокировали улучшение.
Et les actions ultérieures menées par l'administration de son mari, ainsi que ses propres actions, n'ont pas vraiment amélioré la situation.
маленький мальчик на плечах моего мужа только что окончил среднюю школу.
ce petit garçon sur les épaules de mon mari vient de réussir son diplôme de fin d'études secondaires.
Она может только поднять один или два пальца по просьбе мужа.
Elle arrive à utiliser un ou deux doigts seulement, avec les encouragements de son mari.
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью.
La déférence de l'épouse peut être perçue comme une incitation pour le mari à respecter ses engagements de soutien de famille.
Беназир Бхутто, в свою очередь, передала управление партией в руки своего мужа и сына.
Benazir Bhutto, son tour venu, a placé les rênes du parti entre les mains de son mari et de son fils.
Апатичная реакция мужа погибшей крестьянки на полученные в виде компенсации 10 тысяч долларов была красноречивой.
L'indifférence du mari de la paysanne assassinée lorsqu'il a reçu 10 000 dollars de dédommagement, est révélatrice :
Она обнаружила, что в истории болезни ее мужа, в этой бумажной папке, был полный беспорядок.
Une des choses qu'elle a découverte est que le dossier médical de son mari dans cette chemise en carton était désorganisé.
Мы можем нажать на это, и мы видим иконку, на которой Бетти Форд целует гроб мужа.
On peut cliquer sur ce point et nous voyons cette image iconique de Betty Ford embrassant le cercueil de son mari.
Она потеряла троих детей еще младенцами, Потом пришла очередь мужа, оставившего ей только сыновей, но никаких денег.
elle a perdu trois petites, puis son mari est mort aussi, lui laissant trois fils, et sans argent.
Однако, самый большой страх жертв изнасилования в Дарфуре заключается в том, что они никогда не найдут мужа.
Malgré tout, la plus grande peur des victimes est de ne jamais trouver un mari.
Эвита была женой, которой пришлось просить у своего мужа защиты для своих "детей", толп "дескамисадос", что значит безрубашечников.
Évita était l'épouse qui intercédait auprès de son mari pour défendre ses "enfants ", la foule des" descamisados ", les sans-chemises.
"Если она здесь без мужа и без знакомых, - соображал Гуров, - то было бы не лишнее познакомиться с ней ".
"Si elle est ici sans mari et sans connaissances, pensa Gourov, alors il ne serait pas inutile de faire sa connaissance ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie