Exemplos de uso de "наберет" em russo
Так что, учитывая, что Германия наберет еще больше долгов (независимо от того, выживет ли еврозона), как она сможет наилучшим образом использовать свой платежный баланс в целях облегчения проблем роста Европы?
Dès lors, étant donné que l'Allemagne devra prendre à son compte une partie beaucoup plus importante de la facture (que la zone euro survive ou non), comment peut-elle utiliser au mieux la force de son bilan pour atténuer les problèmes de croissance en Europe ?
Прикоснись - и он наберет случайный номер".
Quand on appuie dessus, il compose un numéro au hasard."
вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке.
on peut l'emmener avec soi à Londres ou en Sibérie, et votre voisin pourra simplement composer le numéro de votre domicile et votre téléphone sonnera car tout est dans le boîtier.
Он набирает "опоссум" в официальной базе знаний.
Il tape "Opossum" dans cette base de connaissance officielle.
Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
Ensuite j'ai essayé de taper des mots sur mon ordinateur portable et d'utiliser sa synthèse vocale.
Простите, я, наверное, неправильно набрал номер.
Je suis désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro.
Как Талибан набирает себе людей из вашей долины?
Comment les Talibans font pour recruter des gens dans votre région ?
Когда я что-нибудь наберу на клавиатуре, голос произнесет то, что я набрал.
Quand je tape quelque chose, la voix prononce tout ce que j'écris.
Наконец, весь номер набран, я прислушиваюсь к телефону,
Enfin, le numéro était entièrement composé et j'écoute au téléphone.
Поскольку все труднее становится набирать и содержать солдат, для этого, возможно, потребуется увеличить их зарплаты и повысить качество жизни.
Comme les soldats sont de plus en plus difficiles à recruter et à garder, il s'avérera sans doute nécessaire d'augmenter leurs salaires et d'améliorer leur qualité de vie.
Когда я что-нибудь наберу на клавиатуре, голос произнесет то, что я набрал.
Quand je tape quelque chose, la voix prononce tout ce que j'écris.
Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер.
Ici, je compose un numéro de téléphone juste sur ma main.
Армия, которую набирают в основном в Пенджабе, не будет использовать силу там так, как она использовала ее на территориях племен.
L'armée, qui recrute abondamment au Pendjab, n'utilisera pas la force comme elle le fait dans les zones tribales.
Подводя итог, фильм уже набрал огромную динамику.
Donc, finalement, ce film a déjà commencé à prendre beaucoup d'élan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie