Exemplos de uso de "навязчивые" em russo com tradução "obsessionnel"

<>
скажем, если взглянуть на свои ощущения, то такие чувства, как гнев, ненависть, ревность, высокомерие, навязчивые желания, неуёмная алчность, не оставляют нас в добром состоянии после того, как мы испытали такие чувства. Ainsi, si nous observons de notre propre expérience - la colère, la haine, la jalousie, l'arrogance, le désir obsessionnel, l'appât du gain - ils ne nous laissent pas dans un si bon état d'esprit une fois que nous les avons ressentis.
2003 год подходит к концу, и лидеры мира должны найти замену навязчивому, тупиковому подходу американского правительства. Alors que l'année 2003 touche à sa fin, le moment est venu pour les dirigeants des principales puissances de dégager le monde de la voie sans issue que trace l'administration Bush avec son mode de gouvernement obsessionnel.
Рассматривая лечение психотических расстройств, таких как невроз навязчивых состояний, сегодня им страдают 5 млн американцев, а лечение медикаментами неэффективно. Considérez le traitement des désordres psychotiques - et je souhaite que TED y soit engagé - comme le trouble obsessionnel compulsif qui, actuellement, n'est pas bien traité avec les médicaments et concerne 5 millions d'Américains.
Навязчиво рассматривая свой конфликт через призму Холокоста и дня "Накба", израильтяне и палестинцы обрекли на неудачу мирное разрешение своего спора. En s'entêtant, de manière obsessionnelle, à ne lire leur conflit qu'à travers le voile du cauchemar de l'Holocauste et du Nakbah, les Israéliens et les Palestiniens ont compromis les chances d'un règlement pacifique de leur désaccord.
В каждом из случаев мы видим людей с навязчивыми идеями, присваивающих себе право вершить судьбы других людей, используя современные технологии в своих преступных целях. Dans chaque cas, il est question d'individus obsessionnels s'arrogeant le droit de décider du destin des autres, et utilisant les technologies modernes à des fins nuisibles.
Это наполняет палестинскую идею положительным этосом нации и создания государства, которые заменяют собой разрозненность палестинского национализма, основанного на диаспоре, и, таким образом, выходят за границы парализующей навязчивой идеи относительно неосуществимой защиты прав и правосудия. Il imprègne la cause palestinienne d'un esprit positif de reconstruction d'un état et d'une nation afin de dépasser les préoccupations obsessionnelles de la diaspora du nationalisme palestinien, et ce faisant, tente d'étouffer cette obsession paralysante autour de revendications de justice et de droits jamais satisfaites.
Они посовещались и решили, что ничего нельзя сделать для этого хирурга, отгородившегося от внешнего мира, который на тот момент был совершенно разрушен не только депрессией и чувством своей бесполезности и неадекватности, но и одержимостью, навязчивыми идеями о совпадениях. Ils se sont tous concertés et ils ont décidé que rien ne pouvait être fait pour ce chirurgien qui s'était somme toute séparé du monde, qui était alors totalement submergé - pas seulement par la dépression et des sentiments d'inutilité et d'insuffisance, mais par des pensées obsessionnelles, des pensées obsessionnelles sur les coïncidences.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.