Exemplos de uso de "назад" em russo com tradução "en arrière"

<>
Это было 16 лет назад. C'était 16 ans en arrière.
Мы не можем повернуть назад. Nous ne pouvons pas retourner en arrière.
Хорошо,а теперь шаг назад. Bon, revenons en arrière une minute.
Он вдруг остановился и посмотрел назад. Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
Знаки повсюду указывают на движение назад. Partout on voit des signes de retour en arrière.
Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете? Et j'essaie de ne pas trop regarder en arrière.
Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад. En conclusion, aujourd'hui, nous ne devrions pas regarder en arrière.
В результате был сделан большой шаг назад. Le résultat avait été un grand pas en arrière.
А когда дело пошло, дороги назад уже нет. Une fois commencé, il ne pouvait plus y avoir de retour en arrière.
В некоторой степени, это соглашения является шагом назад. En effet, d'une certaine manière, il représente un pas en arrière.
Оглядываясь назад, сложно поверить во все то, что вы сделали? En regardant en arrière, est-il difficile de croire tout ce que vous avez réussi?
Они уже на правильном пути и не могут повернуть назад. Ils sont engagés, il n'y a pas de retour en arrière.
Большая часть нашего культурного наследия заставляет оглядываться назад, идеализируя прошлое. La plupart de notre héritage culturel a eu tendance à regarder en arrière, à idéaliser le passé.
Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно. Nous avons fait un voyage, un voyage en arrière, de 13,7 milliards d'années.
Давайте вернёмся на несколько лет назад и посмотрим, что происходило тогда. Revenons quelques années en arrière, et observons ce qui se passait à l'époque.
Когда всё установлено верно, я могу вернуться на 200 лет назад. Maintenant que j'ai finalement réussi, je peux retourner 200 ans en arrière.
Создается впечатление, что каждая прошедшая неделя означает для Палестины шаг назад. Chaque semaine, semble-t-il, voit la Palestine faire un nouveau pas en arrière.
Мы вернулись на 50 лет назад в телевизионный сезон 1959/1960 годов. Nous sommes remontés 50 ans en arrière jusqu'à la saison télévisée 1959/1960.
Какова была картина, если вернуться назад во времени, приблизительно в 1970 год? Qu'obtient-on si l'on retourne en arrière dans le temps, vers 1970 ?
Погода просто отвратительная - и меня отнесло назад на пять миль прошлой ночью. La météo est exécrable - oh, j'ai dérivé en arrière sur 8 kilomètres cette nuit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.