Exemplos de uso de "названий" em russo

<>
"Ну, у улиц нет названий. "Mais les rues n'ont pas de nom.
"Ну, у кварталов же нет названий. "Eh bien, les blocs n'ont pas de nom.
"Солнечная рыба" - одно из названий гигантской акулы. "Poisson-soleil" est l'un des noms du requin pèlerin.
Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт. Il suffit de citer quelques noms et les gens comprennent :
И это не считая слияний, изменений названий государств и смен флагов. Et ça n'inclut pas les fusions ou les changements de noms ou de drapeau.
Я даже не узнавала названий половины ингредиентов в той еде, что я ела. Je ne reconnaissais même pas la moitié des noms des produits que je mangeais.
Тем не менее оно будет охраняться до тех пор, пока владельцы исходных названий не предъявят иск. La marque jouit ainsi d'une protection telle que l'entreprise qui en porte le nom ne peut porter plainte.
МКБ - это сборник названий болезней и их цифровые коды, использующиеся при выделении средств и контроле расходов на здравоохранение. Elle fournit un ensemble de noms de maladies et de codes numériques pour affecter et suivre les services et dépenses en matière de santé.
Есть огромное количество проблем, также требующих решения - СПИД, пневмония - Я вижу, что вы взволнованы уже от самих названий. Il y a bien plus de problèmes de ce genre - le sida, la pneumonie - Il y a bien plus de problèmes de ce genre - le sida, la pneumonie - je sens votre exaltation rien qu'à leur nom.
Это совершенно официально зарегистрированное в Китае наименование, которое не имеет ничего общего с фирмами, от названий которых оно образовано. Derrière ce nom se cache une marque déposée officiellement en Chine, mais qui n'a rien à voir avec l'entreprise originelle.
Удивительно, но это произошло без какого-либо центрального планирования, регулирующего органа и всеобщего контроля, за исключением системы предоставления названий веб-сайтов и их адресов. Ce qui est remarquable c'est que tout cela est arrivé sans aucune planification centralisée, sans organe de gouvernance, sans contrôle de l'ensemble - autre que le système d'attribution du nom des sites web et de leur adresse.
Почва, находящаяся в лиственном пологе, может достигать метра в глубину, находясь в сотнях футов над землей и быть населена организмами, которые еще не имеют названий. La terre dans la canopée peut avoir une épaisseur d'un mètre, à des centaines de mètres du sol, et des organismes y vivent qui n'ont pas encore de noms.
Название говорит само за себя. Tout est dans le nom.
Название задуманной книги было бы: Et le titre de mon livre de cuisine allait être "Diner sans miettes :
Паттлох рассказывает о делах, в которых суд отклонял иски, так как по истечении долгого времени опротестованное название стало "реалией рынка". Pattloch fait état des procès lors desquels la cour a rejeté la plainte, car après une longue période, la dénomination critiquée était devenue une "réalité du marché".
Название и каталогизация болезней является условием научного исследования, а также его результатом. Le catalogage et la désignation des maladies sont les conditions de la recherche scientifique ainsi que leur produit.
Его название означает "край пустыни". Ce nom signifie "la limite du désert".
Отсюда и название "Тихая весна". D'où le titre "Le printemps silencieux".
По поручению своих доверителей он выступает против того, чтобы китайские предприятия совершенно официально получали от ведомства регистрации товарных знаков право использовать название, которое уже охраняется где-то еще. ses mandants le chargent de s'attaquer au fait que l'office chinois des marques confère officiellement aux entreprises chinoises le droit d'utiliser une dénomination qui est déjà protégée dans un autre pays.
Их ботанические названия перед вами. Les noms botaniques apparaissent devant vous.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.