Exemplos de uso de "назначался" em russo
Республиканец Алан Гринспен дважды вновь назначался Биллом Клинтоном.
Le républicain Alan Greenspan fut nommé à deux reprises par Bill Clinton.
Большинство чиновников назначается, а не избирается, но их посты не являются синекурами.
La plupart des officiels sont nommés et non plus élus, mais leurs postes ne sont pas des sinécures.
И в действительности, на первое время, важная наблюдательная функция назначается национальным парламентам.
En fait, pour la première fois, un rôle significatif de gardien est attribué aux parlements nationaux.
Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения.
Les tribunaux locaux, dont les juges sont nommés et payés par le gouvernement local, refusent souvent tout simplement d'enregistrer les affaires qui mettent en question des décisions officielles.
В конце концов, в Хартии ООН говорится, что "Генеральный секретарь должен назначаться Генеральной ассамблеей на основе рекомендации Совета безопасности".
La charte de l'ONU stipule que "le secrétaire général est nommé par l'Assemblée générale sur recommandation du Conseil de sécurité", l'idée étant que les deux organes parviennent à un consensus sur un candidat.
Однако процесс указывает на продолжение традиции, согласно которой большинство министров назначается на основании их лояльности к семье Ганди, а не их заслуг и достижений.
Mais ce dernier paraît perpétuer la tradition qui veut que la plupart des ministres soient nommés sur la base de leur loyauté envers la famille Gandhi plutôt qu'en raison de leur compétence et ou de leurs succès.
Мало кто удивляется (хотя некоторые бывают разочарованы), когда на должность федерального судьи или дипломата высшего ранга назначается кандидат, прошедший тест на лояльность по отношению к некоторым принципам, представляющим важность для партии президента или премьер-министра.
Peu d'entre nous sont surpris (bien que certains puissent être déçus) lorsqu'un juge fédéral ou un diplomate senior est nommé parce qu'il a réussi un test crucial de fidélité à un principe important aux yeux du parti du président ou du premier ministre.
Это вызвано тем, что руководители органов местного самоуправления назначаются централизованно, и, до недавних пор, выбор кандидатур во многом основывался на способности генерировать рост ВВП на местном уровне, что привело к чрезмерным инвестициям в экономику в целом.
Ceci s'explique par le fait que les dirigeants des gouvernements locaux sont nommés par le centre, et que, jusqu'à récemment, les promotions dépendaient largement de la capacité des acteurs à générer une croissance du PIB au niveau local, ce qui a conduit à un surinvestissement dans l'économie globale.
Чтобы понять, почему это так, следует учесть, что их предложение о постоянно действующем президенте Совета сопровождается предложением о том, чтобы президент Европейской Комиссии, который сейчас назначается Советом Министров, в будущем избирался Европейским парламентом, а затем утверждался большинством голосов в Совете Министров.
Pour comprendre pourquoi, considérons que leur proposition d'un président permanent du Conseil était couplée avec une proposition stipulant que le président de la Commission, actuellement nommé par le Conseil des ministres, soit élu à l'avenir par le Parlement européen puis appuyé par un vote majoritaire du Conseil des ministres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie