Sentence examples of "называемому" in Russian
Translations:
all1304
appeler1002
qualifier171
nommer74
traiter19
baptiser16
centrer8
dénommer5
inviter1
other translations8
Затем Вселенная подверглась экспоненциальному расширению, называемому инфляционным.
L'univers a alors subi une expansion exponentielle appelée inflation.
CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.
Le CO2 a beaucoup à voir avec ce que l'on nomme l'effet de serre.
В 2001 году ирландские избиратели не одобрили ниццкий договор, что повергло ЕС в продолжительный период кризиса и самоанализа, который закончился только с соглашением по так называемому Конституционному договору 2005 года.
En 2001, les Irlandais ont rejeté le traité de Nice, ce qui a plongé l'UE dans une longue phase de crise et d'introspection qui ne s'est achevée qu'en 2005 avec l'accord sur le "traité constitutionnel".
Вот некоторые альпинисты, начинающие восхождение по так называемому треугольному склону.
Voilà quelques alpinistes qui commencent l'ascension vers le sommet sur ce qui est appelée la face triangulaire.
Таким образом предложение состоит в том, что мы даём начало чему-то, называемому привилегированным городом.
Donc l'idée, c'est que l'on invente ce que j'appelle une ville sous charte.
И теперь, когда плохое состояние здоровья вынудило его подготовиться к передаче власти его третьему и младшему сыну Ким Чен Уну (так называемому "молодому генералу), оппозиция стала более заметной.
Et à l'heure où l'affaiblissement de son état de santé le force à préparer le passage de témoin à son troisième et plus jeune fils, Kim Jong-un (appelé le "Jeune Général "), l'opposition se fait plus visible.
одно из них только что назвало себя Анти-капиталистической партией.
l'un deux vient de se baptiser Nouveau Parti Anticapitaliste (NPA).
Это - дофаминовые нейроны, они находятся в так называемых центрах удовольствия.
Ce sont les neurones dopaminergiques, dont certains d'entre vous ont entendu parler dans certains centres du plaisir du cerveau.
Но один из выдающихся объектов, которого мы называем Страшилка, по понятным причинам.
Mais un des objets les plus remarquables, est ce que nous dénommons Snottites, pour des raisons évidentes.
Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
Parce que maintenant, avec cette idée, nous pouvons prendre un échantillon aléatoire de personnes, les inviter à désigner leurs amis, ceux-ci seraient plus centraux, et nous pourrions le faire sans avoir à la carte du réseau.
Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван.
Et alors, vous devez leur présenter votre têtard et dire d'après qui vous l'avez baptisé.
когда случайный человек называет своего друга, вы чуть больше приближаетесь к центру сети.
quand une personne tirée au sort désigne un de ses amis, vous vous rapprochez du centre du réseau.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert