Exemples d'utilisation de "наиболее" en russe

<>
Какой из методов наиболее эффективен? Quelle est la méthode la plus efficace?
Наиболее серьезным является глобальное потепление. La menace à long terme la plus grave, c'est le réchauffement climatique.
Но робототехника - наиболее сложная часть. Mais la partie robotique est la plus dure.
Это - наиболее неудачно представленная информация. C'est la façon la plus mauvaise de présenter une information.
Она определяет людей, которые наиболее подвижны. Il regarde les gens qui bougent le plus.
Наиболее важной сетью городов являетесь вы. Et le réseau le plus important des villes, c'est vous.
И, следовательно, наиболее склонные к игре. Et donc la plus joueuse.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, La ligne jaune nous montre l'évolution la plus probable.
Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP. L'autre danger est plus évident dans les partenariats public-caritatif.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула. Et la blessure la plus dévastatrice est la fistule obstétricale.
Это мнение подтверждается наиболее поразительным результатом опросов: Ce point de vue s'appuie sur les résultats les plus frappants du sondage :
Вот почему это наиболее сильная форма - альтруизма. C'est pourquoi ceci est la forme la plus puissante d'altruisme.
В очках наиболее полные и сильные ощущения. La sensation la plus naturelle serait uniquement avec des lunettes.
Самые дорогие программы необязательно являются наиболее успешными. Ce ne sont pas nécessairement les programmes les plus coûteux qui sont les plus efficaces.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. La chose la plus visible sur scène est l'orateur.
Наиболее значительные прорывы становятся всем известными событиями. Les découvertes capitales les plus innovantes sont devenues des épisodes célèbres.
Сальвадор является наиболее интересной историей успеха Латинской Америки. Le Salvador est la plus intéressante des réusssites latino-américaines.
Это наиболее известные пример, Церковь Света Тадао Андо. Voici l'exemple le plus connu, l'Église de la Lumière, de Tadao Ando.
И, что наиболее спорно, это значит - смоляные пески. Et encore plus discutable, ça signifie les sables bitumeux.
Человеческие связи в трущобах наиболее урбанизированы и насыщены. le capital social dans les bidonvilles est le plus urbain et dense possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !