Exemplos de uso de "наибольшим" em russo com tradução "plus"

<>
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире. Et c'était probablement le pays le plus infecté dans le monde à cette époque.
Вот почему настал момент, когда даже тем, кто с наибольшим скептицизмом относился к политике США в Ираке, следует что-то предпринять в этом отношении. C'est pourquoi il est temps que même ceux qui se sont montrés les plus sceptiques à l'égard de la politique américaine en Irak fassent quelque chose.
Если у вас уже существует культура сопереживания и идеализма, и, если вы предоставляете людям свободу передвижения, они всё сделают как надо и с наибольшим сочувствием. Si vous avez déjà une culture de la compassion et de l'idéalisme, et que vous laissez vos gens en liberté, ils feront ce qu'il faut de la manière la plus compatissante.
За исключением США (которые занимают третье место по количеству населения), ежегодный экономический рост в 2000-2009 гг. в четырёх остальных странах с наибольшим количеством населения - Китае, Индии, Индонезии и Бразилии - составил более 5-6%. Sans compter les Etats Unis (qui se classent au troisième rang en terme démographique), la croissance économique annuelle dans les quatre autres pays les plus peuplés du monde (la Chine, l'Inde, l'Indonésie et le Brésil) était supérieure à 5-6% entre 2000 et 2009.
Сербы считают, что он некомпетентен и несет ответственность за их поражения в 1990-х годах, а также за то, что при его правлении Сербия оказалась страной с наибольшим числом беженцев в Европе - около 700,000 человек. Les Serbes le jugent incompétent et responsable de leurs défaites des années 1990, surtout pour avoir fait de la Serbie le pays accueillant la plus importante population de réfugiés d'Europe - environ 700 000.
Как итог - бОльшая социальная мобильность. Il y a plus de mobilité sociale.
Он хочет чего-то большего. Il veut quelque chose de plus.
Однако может потребоваться намного большее. Mais il en faudrait plus.
Это что-то намного большее: C'est quelque chose de bien plus gros.
И все же необходимо большее. Mais il faut aller plus loin.
Но здесь кроется нечто большее. Je pense qu'il y en a plus que ça.
Он обладает гораздо большей энергией. C'est beaucoup plus énergétique.
Это требует ещё больших ресурсов. Encore plus de ressources sont nécessaires.
Где секция с наибольшей крутизной? Quelle section est la plus pentue?
Опять таки, требуется большая иностранная помощь. Une fois encore, une assistance étrangère plus importante est requise.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Quelques économistes progressistes en veulent encore plus.
Она всегда ждёт от нас большего. Elle attend toujours que nous en fassions plus.
И мы можем достичь намного большего. On peut aller encore beaucoup plus loin.
Потом это перерастает в нечто большее - Et ensuite ça devient plus que ça.
Я думал, ей самое большее тридцать. Je pensais qu'elle avait 30 ans, tout au plus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.