Ejemplos del uso de "наименьшему" en ruso
Traducciones:
todos1307
petit899
moins205
plus petit53
inférieur49
jeune48
minuscule27
peu13
moindre5
pas moins4
mineur2
minimum1
minimal1
Эти расчеты показывают, что сценарий Blueprints при улавливании и хранении CO2 приводит к наименьшему изменению климата - при условии, что в такой же степени будут сокращены выбросы других парниковых газов, связанных с человеческой деятельностью.
Ces calculs indiquent qu'un monde Blueprints avec captage et stockage du CO2 aboutit à des changements climatiques de moindre intensité, à condition que les émissions des autres principaux gaz à effet de serre dus à l'homme soient réduites de la même façon.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
Moins de dépenses signifie que le gouvernement sera plus petit.
Требования к уставным капиталам банков несколько увеличились - но намного меньше, чем нужно.
Il y a eu une certaine augmentation quant aux exigences en capitaux - mais bien inférieure à ce qui serait nécessaire.
Есть в зале родители маленьких детей?
Est-ce qu'il y a des parents de jeunes enfants dans l'audience?
Путь по тропе наименьшего сопротивления приведет к постепенной дезинтеграции международной финансовой системы.
Suivre le chemin de moindre résistance entrainera la désintégration progressive du système financier international.
По политическим вопросам и вопросам безопасности Китай вызывает не меньшее беспокойство.
La Chine n'a pas moins soulevé d'inquiétude sur les questions de politique et de sécurité.
Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий.
Il y a des choses que j'aurais voulu mettre en place, comme la régionalisation des catégories mineures.
Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Monétiser les déficits fiscaux deviendrait alors le chemin de la résistance minimum :
В традиционной немецкой системе активы компании оценивались в соответствии с "принципом наименьшей цены":
Dans le système traditionnel allemand, les actifs des sociétés étaient évalués selon le "principe de la valeur minimale" :
Это маленькая шутка - "Легчайший переход".
C'est une petite blague - E-ZR pass [passage plus facile].
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
C'est le minimum à garantir à moins de saper la transition.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
Moins de dépenses signifie que le gouvernement sera plus petit.
Продолжительность их жизни - часто меньше 50 лет, и во многих местах она уменьшается.
Leur espérance de vie est souvent inférieure à 50 ans et chute dans de nombreuses régions.
Это было продемонстрировано на маленьких детях.
Donc une démonstration de ceci a été faite avec de jeunes enfants.
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким.
Le marché des capitaux d'entreprise reste minuscule.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд.
Dans mon secteur d'activité un peu déformé, c'est ma marque.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad