Exemplos de uso de "нападении" em russo com tradução "attaque"
Давайте поговорим о дантистах, вазэктомии, оружии и нападении акул.
Parlons de dentistes, vasectomies, armes et attaques de requin.
Лучшая защита ВТО свободной торговли состоит в хорошем нападении.
La meilleure défense de l'OMC en faveur du libre-échange, c'est l'attaque.
Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл.
Mais j'en voudrais un qui soit bon en attaque aussi.
Наиболее роковая атака, которая сопровождает установление любой диктатуры, заключается в нападении на гражданское общество.
Les attaques les plus fatidiques accompagnant l'instauration d'une dictature sont les tentatives de démantèlement de la société civile.
Незадолго до Рождества в столицу Сьерра-Леоне начали просачиваться слухи о приближающемся нападении повстанцев.
Peu avant Noël, des rumeurs d'une attaque imminente des rebelles ont atteint la capitale sierra-léonaise.
Сегодня Google высказывает обвинения в "весьма изощренном и направленном нападении на их корпоративную инфраструктуру со стороны Китая".
Google est maintenant sous le choc et accuse la Chine d' "une attaque hautement ciblée et sophistiquée sur l'infrastructure de l'entreprise depuis la Chine."
11 сентября Аль-Каида убила больше американцев, чем погибло при нападении на Перл-Харбор в 1941 г., осуществлявшимся под руководством правительства Японии.
Al Quaïda a tué davantage d'Américains le 11 septembre que les Japonais ne l'ont fait lors de l'attaque de Pearl Harbor en 1941.
Мы можем гарантировать, что убийство невинных людей не было основным намерением тех, кто спланировал и отдал приказ о нападении на деревню Дамадола.
Nous pouvons concéder qu'il n'était pas dans l'intention première de ceux qui ont préparé et autorisé ces attaques sur Damadola de tuer des personnes innocentes.
Когда некоторых из наиболее благоразумных членов администрации Буша сегодня спрашивают, как они могли занять те позиции, которые они заняли в 2002 году, они ссылаются на посылки с сибирской язвой, которые последовали за событиями 9/11, доклады разведки о готовящемся нападении с ядерными материалами, а также распространенный в обществе страх второго нападения.
Lorsque l'on demande aujourd'hui aux membres les plus raisonnables de l'administration Bush comment ils ont pu opter pour les positions adoptées en 2002, ils citent les attaques à l'anthrax qui ont suivi le 11 septembre, les rapports des services de renseignements sur une attaque imminente d'ordre nucléaire, et la crainte généralisée du grand public sur l'éventualité d'une seconde attaque.
нападение было, по сути, политическим заявлением.
au fond, ces attaques étaient une assertion politique.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
A l'autre extrême de l'éventail des choix politiques se trouve l'attaque préventive :
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа.
Les attaques terroristes du 11 septembre 2001 appelaient une réponse vigoureuse.
Однако теперь обе страны утверждают, что наилучшая защита это нападение.
Mais aujourd'hui, ces deux pays disent tous deux que la meilleure défense, c'est l'attaque.
Мы исторически предрасположены сильно переживать из за этих драматичных нападений.
Nous avons évolué pour être impressionnés par ces attaques dramatiques.
· придерживаться устрашения и защищать Израиль и его граждан от нападений через границу;
Maintenir la dissuasion et défendre Israël et ses citoyens contre les attaques transfrontalières;
Будут ли они сохранять верность своей долгосрочной миссии перед лицом неизбежных нападений?
Resterait-elle fidèle à sa mission à long terme face aux inévitables attaques terroristes ?
В результате нападений с 2004 года мятежников были убиты 11 китайских рабочих.
Les attaques des insurgés ont tué 11 travailleurs chinois depuis 2004.
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею?
Alors où veut en arriver Kim avec cette dernière attaque contre la Corée du Sud ?
Хамас намерен продолжить нападения с Западного берега, а не из сектора Газа.
Le Hamas a déclaré qu'il continuerait de mener ses attaques depuis la Cisjordanie, mais pas depuis Gaza.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie