Exemplos de uso de "нарушению" em russo com tradução "violation"
Traduções:
todos184
violation130
infraction21
manquement8
désordre7
rupture3
contravention1
transgression1
outras traduções13
Американцы, на этот раз, оказывают отчаянное сопротивление этому последнему нарушению их прав.
Les Américains, pour une fois, s'opposent à cette ultime violation de leurs droits.
То, что китайцы - чемпионы мира по копированию и нарушению прав интеллектуальной собственности, известно.
C'est un fait connu que les Chinois sont devenus les champions du monde de la copie et de la violation de la propriété intellectuelle.
Война Лакота началась в нарушение договора Форта Ларами.
La guerre Lakota est déclenchée suite à la violation du traité de Fort Laramie.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
Une occupation ne peut se faire sans des violations systématiques des droits humains.
Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы.
L'Iran a dissimulé des aspects substantiels de son programme, et ce en totale violation du TNP.
Но они расходятся во мнениях относительно нарушений этих табу.
Mais ils ne peuvent s'accorder sur le passage à la violation de ces tabous.
Или же 89 фактов нарушений, зарегистрированных только одним блоком?
Ou encore les 89 plaintes déposées pour violations par un seul camp ?
Более отвратительные нарушения прав человека также вышли на свет.
Mais il y a des violations bien plus graves des droits humains.
Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться.
La décision de la Cour permet à cette violation brutale et systématique des droits fondamentaux de continuer.
В Боснии и Косово НАТО вмешалась, чтобы остановить массовое нарушение прав человека.
En Bosnie et Kosovo, l'OTAN est intervenue pour arrêter des violations massives de Droits de l'Homme.
Когда у наблюдателей есть только коммерческие мотивы, такой "спам" выглядит, как незначительное нарушение.
Lorsque ceux qui nous observent n'ont que des motivations commerciales, ces spam ne constituent qu'une violation mineure.
Тем самым, обсуждение условий соблюдения прав человека не может быть нарушением олимпийской хартии.
De ce fait, parler de la situation des droits de l'homme ne peut constituer une violation de la Charte olympique.
Диктатура и нарушения прав человека будут продолжаться в Бирме и после 7 ноября.
La dictature et les violations des droits de l'homme se poursuivront après le 7 novembre.
Эту стратегию справедливо критиковали за нарушения прав человека, но, похоже, она оказалась успешной.
Cette stratégie a été critiquée à juste titre pour des violations des droits de l'homme, pourtant, elle semble avoir porté ses fruits.
Аналогичную тревогу вызывает и неспособность Международного агентства по атомной энергии выявить такие нарушения.
L'échec de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à identifier ces violations est également préoccupant.
В некоторых случаях сообщения о нарушениях прав человека в Соединенных Штатах являются преувеличенными.
Dans certains cas, les rapports sur les violations des droits aux Etats-Unis sont exagérés.
Большинство утечек, скорее всего, повлекут за собой некоторое нарушение закона первоисточником, если не издателем.
La plupart des fuites sont susceptibles de comporter une forme de violation de la loi de la part de la source originelle, si non de celle de l'éditeur.
Европейский Парламент осудил нарушение прав человека на Кубе и потребовал освобождения Риверо и других заключенных.
Le parlement européen a dénoncé les violations des Droits de l'homme à Cuba et exigé la libération de Rivero et de ses compagnons.
Это явное нарушение армейского правила о недопустимости участия военной полиции в допросах не удивляет меня.
Cette violation évidente de la règle militaire qui interdit à la police militaire de participer aux sessions d'interrogatoire ne me surprend pas.
Нарушения прав человека и факты жестокого обращения с заключенными должны были получить огласку гораздо раньше.
Il y a des mois que les violations auraient dû être couvertes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie