Exemplos de uso de "находили" em russo

<>
Они находили приют в лагерях беженцев, устроенных неправительственными организациями Албании и Македонии. Ils ont été reçus dans des camps de réfugiés installés par les ONG en Albanie et en Macédoine.
В разных странах люди находили самые сумасбродные варианты нестандартных подходов и интерпретаций правил. Il y a des exemples fous venus du monde entier, de comment les gens tordent et ajustent le système.
Но двое наиболее важных руководителей Народной Республики действительно находили согласие в одной области: Mais les deux grandes figures dirigeantes de la République populaire s'accordaient sur un point :
В конце концов, некоторые женщины в течение долгого времени находили в себе силы и желание стремиться к вершинам. On a déjà vu des femmes suffisamment énergiques et motivées pour parvenir à la première place.
Даже в свое время предприятия находили, что они могут увеличить прибыль проще, вступив в сговор увеличить цены, чем производя инновационный товар более эффективно. A son époque, les entreprises avaient déjà compris qu'il était plus facile d'accroître leurs profits en conspirant pour augmenter les prix plutôt que par l'innovation et la recherche d'un meilleur rendement.
Африканские диктаторы могли делать ужасные вещи, но каким-то образом их действия не находили осуждения у многих европейских интеллектуалов, потому что критика считалась проявлением культурного высокомерия. Les dictateurs africains commettent peut-être des choses horribles, mais ils ne sont pas condamnés par de nombreux intellectuels européens, car la critique implique l'arrogance culturelle.
Это означает, что в будущем мы должны способствовать тому, чтобы такие талантливые и умелые люди как Роберт Рубин находили государственную службу привлекательной и чтобы, получив место в правительстве, они имели возможность что-то изменить. Cela signifie que nous devons nous assurer à l'avenir que des personnes aussi capables et sensées que Robert Rubin seront séduites par une carrière dans le service public et qu'une fois entrées dans l'administration, qu'elles auront le pouvoir de changer les choses.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.