Exemplos de uso de "национальный" em russo

<>
Traduções: todos1770 national1742 outras traduções28
Должен был состояться национальный референдум. Il allait y avoir un référendum national.
За той дверью Национальный Юридический Архив. Derrière cette porte se trouvent les archives judiciaires nationales.
Более того, существует национальный комитет по продвижению женщин. Il existe même une commission nationale pour la promotion des femmes.
Также необходимо обеспечить широкий национальный консенсус относительно правил игры. Mais il est également impératif d'établir un vaste consensus national sur les règles du jeu.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу. Près après, le conseil national roumain de l'audiovisuel a condamné l'émission.
Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы. La National Science Foundation, d'autres pays, s'y intéressent vraiment.
Той страсти, с которой мы поем национальный гимн с малых лет. La passion avec laquelle nous avons été entonné l'hymne national depuis notre enfance.
Национальный диалог продолжается, и мы сейчас находимся в середине третьей стадии. Le dialogue national qui est en cours actuellement nous place au coeur de la phase trois.
Бутан должен производить "валовое национальное счастье", а не валовой национальный продукт. le Bhoutan allait mettre l'accent sur le "bonheur national brut" plutôt que sur le produit national brut.
Каждый второй француз считает, что "Национальный фронт" - партия, представляющая угрозу демократии. Un Français sur deux considère que le Front national est un parti dangereux pour la démocratie.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели. La méfiance et les égoïsmes nationaux se propagent rapidement, ce qui ébranle la solidarité européenne et remet en question l'existence d'un objectif commun.
Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает. c'est la belle description de Robert Kennedy de pourquoi le produit national brut capture si peu.
Первый - это национальный уровень, на котором хакеры, в основном, заинтересованы в двух целях. Le premier est national et les hackers ont principalement deux objectifs.
Президент Руанды Поль Кагаме инициировал национальный чрезвычайный план по устранению фундаментальных причин недоедания. Le président Paul Kagame du Rwanda a lancé un plan d'urgence national pour s'attaquer aux causes fondamentales de la malnutrition.
Укрепит ли Японская гуманитарная помощь и содействие в восстановлении Ирака долгосрочный национальный интерес? Son assistance humanitaire et sa participation à la reconstruction de l'Irak vont-elles servir son intérêt national à long terme ?
Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами. Nous avons la dette nationale, Detroit, la valeur des devises, la santé, toutes ces problèmes que nous devons affronter.
Как в Индии, так и в Пакистане кашмирский вопрос - это воистину национальный вопрос. Tant en Inde qu'au Pakistan, le Cachemire est la question nationale.
Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы. Voici le parc national des Great Smoky Mountains, avec des pruches mortes à perte de vue.
В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт. Les électeurs UMP se sont donc partagés entre abstention, soutien au candidat socialiste ou vote pour le Front National.
Независимо от того, какие действия будут предприняты для противостояния Хамасу, это подорвет палестинский национальный проект. Quelle que soit l'action qui sera prise contre le Hamas, elle nuira au projet national palestinien.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.