Exemplos de uso de "нашу" em russo

<>
Здесь вы видите нашу попытку. Mais c'est bien là ce qu'on a essayé.
объект, летящий в нашу сторону, La suite, c'est lorsque nous en voyons un qui se dirige sur nous.
И они не похожи на нашу. Et ils ne sont pas comme nous.
Я хочу немного изменить нашу историю. Et je veux changer un petit peu l'histoire.
Какой мы хотим видеть нашу планету? Quel monde voulons-nous?
И я предлагаю изменить нашу классификацию. Donc je suggèrerais que nous changions la façon dont nous nous classons.
знаем ли мы, как облагородить нашу демократию? Saurons-nous redonner ses lettres de noblesse à la démocratie ?
Нашу идею можно разделить на две стадии. Et le projet se compose de deux phases fondamentales.
Но сначала мы должны осознать нашу проблему. Mais tout d'abord nous devons savoir.
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию? La question est, allons nous tester ces intuitions?
Мы быстро теряем нашу веру в этот зимний миф. Nous cessons assez vite de croire en ce mythe hivernal.
"Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю. Les Polonais doivent la combattre.
В нашу эпоху глобализации события определяются могущественными безликими силами. En cette époque de mondialisation, ce sont de vastes forces impersonnelles qui sont censées déterminer le cours des événements.
И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность. Et ça signifie que nous devons vraiment augmenter encore plus l'efficacité.
Как же мы протестируем нашу гипотезу "Я - мой коннектом"? Comment nous y prendrons-nous pour mettre à l'épreuve l'hypothèse selon laquelle "Je suis mon connectome"?
И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению. Et ceci amène la petite aventure à sa conclusion.
Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе. J'ai trébuché sur la réalité de cette écologie de la créativité pas plus tard que la semaine dernière.
Это доказывает нашу неспособность спасти их в в естественных условиях. C'est la preuve que nous avons échoué à les préserver à l'état sauvage.
Она приехала в нашу страну из Вьетнама в 1986 году Elle a immigré vers ce pays en 1986 depuis le Vietnam.
Оно зависит от того, бережем ли мы нашу окружающую среду. L'appartenance à une communauté recouvre aussi des actes concrets:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.