Exemplos de uso de "не знал" em russo
Я не знал, что такое "scrotal", я думал это "scrotum".
Je ne savais pas ce que voulais dire "scrotal", je comprends que c'est un scrotum.
Она появилась в моем офисе, в те дни, когда никто в США еще не знал, где находится Афганистан.
Elle est entrée dans mon bureau à une époque où personne ne savait aux Etats-Unis où se trouvait l'Afghanistan.
Никто в тот момент не знал, где найти спасательный дефибриллятор.
Personne ne savait où l'on pouvait trouver immédiatement le défibrillateur automatique le plus proche pour sauver une vie.
Я просто смотрел на все, и не знал что делать.
J'ai simplement regardé, et je n'ai pas su quoi faire.
И вот чего Джим не знал, когда он выпустил этот фильм, это того, что 6 месяцами раньше НАСА финансировала команду, которую я собрал, чтобы разработать прототип для АНПА на Европу.
Ce que James ne savait pas quand il a sorti ce film c'est que 6 mois avant, la NASA avait financée une équipe que j'ai créée pour développer un prototype de VSA pour Europe.
Я имею в виду, что я не знал, что с ним произойдет.
Je veux dire, je ne savais pas ce qui allait lui arriver.
Она была очень расстроена и искала утешения, а я совершенно не знал, что ей сказать, ведь нас сегодня окружает столько всего негативного.
Comme elle en était assez perturbée, elle a appelé pour être réconfortée, et je ne savais pas vraiment quoi lui dire parce qu'il y tant de choses qui ne vont pas bien dans notre société.
И я начал нервничать, потому что не знал, что мог мой дед наделать.
Et j'ai commencé à flipper, car je ne sais pas dans quelle genre de merde mon grand-père a trempé.
Я не знал, что было мясым, что было вегетарианским;
Je ne savais pas ce qu'était la viande, ce qui était végétarien ;
И меня это озадачило, потому что я не знал, как описать род своей деятельности.
Et j'étais bloqué, car je n'avais aucun moyen de décrire ce que je fais.
Я был успешным, но все так сильно поменялось, что я оказался перед необходимостью делать существенные перемены, и в то утро, я не знал этого.
J'avais réussi, mais les choses avaient tellement changé que j'allais devoir faire des changements importants - et ce matin-là, je ne le savais pas.
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.
C'était Carl Jung, dont je ne connaissais ni le nom, ni les travaux.
Однако я не знал многого о движении или плёнке.
Mais je ne savais pas vraiment tant que ça à propos de mouvement ou de film.
Я не знал чем заняться в моей жизни, но мне сказали - если будешь делать то, что любишь, то всё у тебя получитмся.
Je ne savais pas quoi faire de ma vie, mais on m'a dit que si je suivais ma passion, ça marcherait.
Я не знал наверняка, окситоцин ли делает людей надёжными.
Je ne savais pas avec certitude que l'ocytocine cause la fiabilité.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie